| Every new user automatically starts with a "Good" score of 550 points. | Каждый новый пользователь автоматически начинает с "хорошим" счетом в 550 балла. |
| Alternatively it is possible for a technically competent user to buy and install a new battery. | В качестве альтернативы технически компетентный пользователь может купить и установить новую батарею. |
| The fourth user, therefore, will be sent to the first IP address, and so forth. | Четвёртый пользователь, следовательно, будет отправлен вновь на первый адрес IP, и так далее. |
| The user has the option to block the creation of cookies by choosing the appropriate selection in their browser or navigator. | Пользователь имеет возможность запретить создание «куки», выбрав соответствующую опцию в своем броузере. |
| A user should not need to retain important information solely in working memory or retrieve it from long-term memory. | Пользователь не должен сохранять важную информацию исключительно в рабочей памяти или извлекать её из долговременной памяти. |
| The user may decide to cancel at this point. | Пользователь может принять решение об отмене в этот момент. |
| The user is free to move within the hotspot area. | Пользователь может иметь свободу перемещения в пределах хот-спота. |
| Each user of service Test-Drive gets full access to the operating interface of the separate SmartGate, established on the one of our servers. | Каждый пользователь услуги Test-Drive получает полный доступ к управляющему интерфейсу отдельного SmartGate, установленного на одном из наших серверов. |
| It's final user's responsibility to obey all laws in their country. | Это окончательный пользователь обязан соблюдать все законы в своей стране. |
| In order that the user would be able to easily distinguish real Mustang100 with unique capabilities, it is protected with color. | Для того, что бы пользователь смог легко отличить настоящий Mustang100 с уникальными возможностями, он защищён цветом. |
| A user can more easily process information across different resources. | Пользователь может более просто обрабатывать информацию с разных ресурсов. |
| A single user can thus have several groups assigned different access levels. | Один пользователь может, таким образом, несколько групп присвоены различные уровни доступа. |
| Consultant - this is the same user of the site as you, but with experience in payment services Moroko.ru. | Консультант - это такой же пользователь сайта как и Вы, но имеющий опыт оплаты сервисов Moroko.ru. |
| The user can then embed it onto an animation so as to achieve a much higher level of personalization. | Пользователь в дальнейшем может встроить их в анимацию для получения значительно более высокого уровня персонализации. |
| Requirements come from different sources, like the business person ordering the product, the marketing manager and the actual user. | Требования исходят из различных источников, таких как деловой человек, заказывающий продукт, менеджер сбыта и фактический пользователь. |
| The user can change assumptions of the substitution model, priors and the details of the MC³ analysis. | Пользователь может поменять предположения о модели замен, априорных вероятностей и деталей МС анализа. |
| With KiXforms, the user can create a GUI for KiXtart. | С помощью KiXforms пользователь может создать GUI для KiXtart. |
| To take advantage of the promotion must be a new user and register HERE. | Для того чтобы воспользоваться поощрения должны быть новый пользователь и зарегистрироваться здесь. |
| The card appears for email messages from specific senders that the user hasn't opened for a month. | Карточка появляется для сообщений электронной почты от определенных отправителей, которые пользователь не открывал в течение месяца. |
| The user on computer B can now try another connection or take other action. | Пользователь компьютера Б может установить новое соединение либо предпринять иные действия. |
| However, if the password must be repeatedly changed, mnemonics are useless because the user would not remember which mnemonic to use. | Однако, если пароль должен быть повторно изменен, мнемоники бесполезны, потому что пользователь не будет помнить, какой мнемоник использовать. |
| Typically this is because the user simply entered the address or followed a link to the page. | Как правило, это происходит потому, что пользователь просто ввел адрес или проследовал по ссылке на страницу. |
| A new user receives a basic stadium and a squad of 15 players, including assistant coach. | Новый пользователь получает базовый стадион и команду из 15 игроков, включая тренера. |
| A big quantity of advertisement platforms, topical portals and other resources were created, with the help of them user finds necessary information. | Создано большое количество рекламных площадок, тематических порталов и других ресурсов, с помощью которых пользователь находит нужную ему информацию. |
| It is defined by time which user spent on the site and quantity of looked through pages. | Она определяется временем, которое пользователь провел на сайте и количеством просмотренных им страниц. |