Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользователь

Примеры в контексте "User - Пользователь"

Примеры: User - Пользователь
If required, a user has the option of searching from among the plurality of aliases linked to other users according to attributes which are of interest to the user, for example according to place of residence. При необходимости пользователь имеет возможность поиска среди множество алиасов, привязанных к другим пользователям, по интересующим его атрибутам, например по месту проживания.
If a user wants to "dial up" to the Internet using DSL, then their computer first must find the DSL access concentrator (DSL-AC) at the user's Internet service provider's point of presence (POP). Если пользователь хочет подключиться к интернету по DSL, сначала его машина должна обнаружить концентратор доступа (DSL access concentrator или DSL-AC) на стороне провайдера (point of presence (POP)).
Since the pump user is responsible to manually start a bolus, this provides an opportunity for the user to pre-bolus to improve upon the insulin pump's capability to prevent post-prandial hyperglycemia. Так как пользователь помпы должен вручную запускать введение болюса, это даёт ему возможность предварительно вводить болюс с тем, чтобы использовать возможности помпы и предотвратить гипергликемию после приёма пищи.
Again, the user can re-order the countries, display the numerical value belonging to a bar or slot in the country code as shown for Sweden. Furthermore, the user is free to apply different styles to the way the data is presented. В данном случае пользователь также может изменить порядок распределения стран, указать цифровое значение соответствующего показателя для определенного столбца или дать полное название страны, как это показано на примере Швеции.
The remote access server call-back function should allow for the user dialling into the server to be automatically called back by the server and in so doing verify the authenticity of the user attempting to dial-in. В тех случаях, когда обратная связь через службу дистанционного доступа не осуществляется и личность пользователя не может быть подтверждена, в этом случае пользователь автоматически отключается.
This forces the user to choose a good password (password policy). Благодаря этому пользователь будет выбирать стойкие пароли.
As an accomplished computer user, what Dimitry did was to transfer the gangster capitalism of his hometown onto the Worldwide Web. Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
So what this means is that the user can start plugging in what they want the bricks to do. Итак, это значит, что пользователь может начать запуск перемещения кирпичей в нужном направлении.
The user has a possibility of buying or renting available virtual patterns of transport means and in subsequently transporting a virtual object using said virtual transport means. Пользователь может иметь возможность покупать или брать напрокат имеющиеся виртуальные модели транспортных средств и осуществлять дальнейшее перемещение виртуального объекта на виртуальном транспортном средстве.
Typical features of the site: the user gets information about Toyota IQ dynamics simply using navigation, in other words, on a native level. Что характерно: пользователь получает информацию о динамичности Toyota IQ только лишь пользуясь навигацией, то есть на нативном уровне.
every user will put his data into a subdirectory of this directory. каждый пользователь хранит свои данные в соответствующем под-каталоге этого каталога.
After each processing step the utility stops and user then can continue or quit. Пользователь может продолжить отладку или превать ее, выбрав нужный вариант ответа.
Every user should apply for and receive a WM Passport - an online document, supplied during registration, which serves to verify your personal data. Каждый пользователь имеет ШМ-аттестат - цифровое свидетельство, составленное на основании предоставленных им персональных данных.
Consider the following script, where a user indicates that they'd like to delete a file in their home directory. Рассмотрим следующий пример, в коротом пользователь создал скрипт, удаляющий файл из его домашней директории.
Almost every Gentoo user has typed emerge -uD world and gone to bed with the hope of waking up in the morning to a completely up to date system. Практически каждый пользователь Gentoo, напечатав emerge -uD world и уйдя спать, мечтет проснуться утром с системой с иголочки.
Note: This type of rule should be used only if each user has his/her own host and the hosts have static IP addresses. Замечание: Этот тип правила следует использовать, если только каждый пользователь имеет свой собственный хост/хосты со статическими IP адресами.
Once they have found the content or information that interests them on your site, the user will access the 123TICKET payment page. Обнаружив на Вашем сайте интересующий контент или информацию, пользователь зайдет на страницу оплаты 123TICKET.
To do so, a user takes the URL of a hidden service and replaces.onion with.tor2web.io. Для этого пользователь в URL-адресе скрытого сервиса и заменяет.onion на.tor2web.io.
Subtract the two values and you know how much paper to charge to the user. Вычитаем одно значение из другого, и узнаем, сколько бумаги потратил пользователь.
When user guido is on the network then he will see his normal home directory because the softlink is shaded out. Когда пользователь guido в сети, он видит свой обычный домашний каталог.
If user did not set parameters descriptions when executing the parameterized query then provider will form it automatically through inquiry to server. Если при выполнении параметризованного запроса пользователь не установил описания параметров, то провайдер автоматически сформирует их, выполнив запрос к серверу.
The user has only the opportunity to take part in the respective online game and additional offers in their respective version provided at a time. Таким образом, пользователь имеет возможность только участвовать в соответствующей онлайн-игре и других службах в их текущей версии.
In this attack, a user on a split segment of the network would change nicknames to that of a user on the other side of the split network. Атака заключается в том, что пользователь из отделённого сегмента изменяет своё имя в сети на ник существующего пользователя другой части разделённой сети.
And usually, in such systems, only one user can make changes into locked files, and other users should wait until that user finish modification of files and remove block on file(s). Кроме того, в таких системах контроля версий обычно только один пользователь может одновременно вносить изменения в файлы, а остальные пользователи должны ожидать окончания работы данного пользователя. Это в первую очередь касается системы контроля версий rcs.
This was due to the pattern of interaction: Typically an individual user entered bursts of information followed by long pauses but a group of users working at the same time would mean that the pauses of one user would be filled by the activity of the others. Это связано с самой формой взаимодействия: пользователь вводит информацию посимвольно, между нажатиями клавиш следует пауза, за время которой компьютер может выполнить тысячи операций, но если одновременно работает группа пользователей, паузы одного пользователя могут заполняться активностью других.