Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользователь

Примеры в контексте "User - Пользователь"

Примеры: User - Пользователь
The user may, however, purchase individual service offerings and individual features offered in the context of online games. Но пользователь может приобрести отдельную услугу и отдельную функцию, предложенную в контексте онлайн-игр.
For example, if a user creates a folder via e-mail application, the same folder will be created on the mail server. То-есть, если пользователь создаёт в почтовом клиенте папку, то аналогичная папка создаётся и на сервере.
Thus every time a user switched a terminal off and on, the system administrator had to send a SIGHUP signal to XDM to instruct it to rescan Xservers. Поэтому когда пользователь перезапускал Х-терминал, системный администратор посылал SIGHUP сигнал в XDM для пересканирования X-сервера.
ABBYY FineReader Online is currently available as a Beta version. A registered user can recognize and convert up to 10 pages per day for free. АВВУУ FineReader Online работает в режиме бета-версии, любой зарегистрированный пользователь может распознавать и конвертировать до 10 страниц в день бесплатно.
It allows any user to export up to 50 rows of aligned text into RTF or Translation Memory (TM) databases free of charge. Каждый пользователь может сохранить до 50 строк выравненного текста в формат RTF или в базу Translation Memory бесплатно.
If the user clicked on one of these results and then bought something, Canonical received a small commission on the sale. Если пользователь переходил на сайт продавца и делал покупку, компания Canonical получала небольшую комиссию от сделки.
In addition, if a user is away, a small red cross will be drawn in the corner of the icon. Если пользователь недоступен, то в углу значка появляется маленький красный крест.
If this option is enabled, the user will be able to open the target image in a separate window using the right mouse button. Если вы включите данную опцию, пользователь сможет открыть изобрежния в новом окне, щёлкнув правой кнопкой мыши.
This option can be used to lock down the panel. The user will then no longer be able to add, remove or change any of the permanent panel items. Эта опция позволяет заблокировать панель. Пользователь не сможет больше добавлять, удалять или изменять любые зависимые элементы панели.
It is also possible to find out simultaneously the service code and the country code where the server or the user of the satellite network (if known) is situated. Также есть возможность получать одновременно сервис-код и страну, где располагается сервер или пользователь сателлитной связи, если она известна.
Truevision3D is free to use as long as the user doesn't mind a logo in the corner of the rendering viewport. TrueVision3D можно использовать бесплатно, если пользователь не против логотипа в углу окна просмотра.
If the class definition has been included and the implementation file for its methods is available, the user can instantiate an object of the class. Если определение класса подключается, а файл реализации его методов доступен, то пользователь может инстанцировать объект класса.
As an accomplished computer user, what Dimitry did was to transfer the gangster capitalism of his hometown onto the Worldwide Web. Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
The solution must provide an easy but secure way to recover passwords (most importantly data) in case the user leaves the company without notice or forgets the password. Реализация должна предоставлять простой и безопасный способ восстановления паролей (наиболее важную информацию) в случае, если пользователь его забудет.
Portable means the user may for instance carry around this repository on a USB drive, or synchronize it over multiple computers via a file synchronization service. Пользователь может переносить этот индекс файлов на USB-накопителе или синхронизировать его на нескольких компьютерах с помощью службы синхронизации.
The user can store decoy files on one or more layers while denying the existence of others, claiming that the rest of space is taken up by chaff layers. Пользователь может хранить обманные данные на нескольких уровнях, утверждая, что остальное пространство используется в качестве chaff-уровней.
One user reports he had to write the images to floppy three times before one worked, and then everything was fine with the third floppy. Один пользователь рассказал, что ему пришлось три раза записать образы дискет на дискеты перед тем, как все заработало.
This is a victory of thousands of users, in hundreds of cities, one user, one edit at a time. Это победа тысяч пользователей в сотнях городов, один пользователь - одно дополнение.
Based on the search results, the user can choose the subscriber that is needed and that best meets the criteria of the search request. По результатам поиска пользователь может выбрать необходимого ему абонента, максимально удовлетворяющего критериям поискового запроса.
The user either doesn't exist or hasn't placed his/ her profile or profile is translated at the moment. Данного пользователя не существует, пользователь не размещал анкеты или анкета находится в процессе перевода.
So, the user could take into account an "external fire" by selecting the "fire" check-box. Таким образом, пользователь может сигнализировать о наличии "внешнего возгорания", поставив метку в окне-флажке "Возгорание".
An option is available to "Connect As" another user - just provide the credentials (username/password) needed. Опция, доступная для «Подключения как» другой пользователь - только чтобы обеспечить необходимые полномочия (Имя пользователя/Пароль).
It is an excellent tool for the user to assign new substances to the appropriate generic, specific n.o.s. or general n.o.s.-entry. Таблица является прекрасным инструментом, с помощью которого пользователь может относить новые вещества к надлежащей обобщенной, конкретной или общей позиции "н.у.к.".
Imagine that a user reads any text and suddenly stumbles on a typo (sometimes we say "his eye gets stuck"). Представьте, что пользователь читает некоторый текст и вдруг натыкается на опечатку (еще говорят - "глаз спотыкается").
' Once that is done, the logon screen appears, and the user types his password and logs on to his computer and can begin working. ' Когда это сделано, появляется окно входа, где пользователь вписывает свой пароль, входит в компьютер, после чего он готов к работе.