Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользователь

Примеры в контексте "User - Пользователь"

Примеры: User - Пользователь
With the above changes in IE7 of Windows Vista, a Java plugin user will see different behavior when running their applets. При таких изменениях в IE7 для Windows Vista пользователь подключаемого модуля Java будет наблюдать другое поведение при выполнении своих апплетов.
If any user attempts to open the same page again, the page will be available in the cache and downloads will be much faster. Если пользователь попытается открыть ту же страницу опять, страница будет доступна в кэш и загрузка произойдет намного быстрее.
Within seconds a user decides if your site is interesting or if it is a waste of time. Через несколько секунд пользователь решает, если ваш сайт интересным или, если это пустая трата времени.
If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action. При возникновении проблемы, пользователь увидит экран с ошибкой и, возможно, меню программы установки предложит выбрать какое-нибудь альтернативное действие.
If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn. Если же проблем нет, пользователь никогда не увидит меню программы установки, а просто будет отвечать на вопросы каждой компоненты.
Now any WM Keeper Classic user who has this plug-in installed can phone you! Теперь любой пользователь ШМ Кёёрёг Classic, у которого установлен этот плагин, может вам позвонить!
When a user first starts up a new product, he or she will be prompted to enter an Apple ID, if available. Когда пользователь впервые включает новый продукт, ему будет предложено ввести данные Apple ID, если таковой имеется.
And after registration, user can send notifications with following script, that is a base of our Emacs's interface to Growl. После регистрации, пользователь может отправлять уведомления с помощью следующего скрипта, который и будет служить основой для нашего интерфейса уведомлений.
Once found, the user could pay for the key online; if the 72-hour deadline passed, the cost increased to 10 bitcoin. После обнаружения пользователь может заплатить за ключ онлайн, но если 72-часовой крайний срок прошёл, стоимость увеличивалась до 10 биткойнов.
Flash cookies, which can be stored or retrieved whenever a user accesses a page containing a Flash application, are a form of local storage. Флеш-куки, которые могут быть сохранены или получены всякий раз, когда пользователь получает доступ к странице, содержащей приложение Flash, являются одной из форм локального хранилища.
A user could use the speaking clock by pressing the asterisk (" ") button during the display of the home screen. Пользователь может использовать говорящие часы по нажатию звездочки (кнопка" ") во время просмотра домашнего экрана.
In particular, a user very near the top floor will perceive the paradox even more strongly, as elevators are infrequently present or required above their floor. В частности, пользователь ближе к верхнему этажу будет наблюдать парадокс ещё сильнее, так как лифты нечасто присутствуют или необходимы выше его этажа.
Microsoft recommends that if a user is unsure as to whether certain files will be modified by a rollback, they should keep those files under My Documents. Microsoft рекомендует, что если пользователь не уверен, будут ли какие-либо файлы изменены при откате, сохранять их в папке Мои Документы.
To install an application to either of these locations requires at least a user with local administrator privilege running in an elevated process with high integrity level. Для установки приложения в любое из этих мест требуется, по крайней мере, пользователь с привилегиями локального администратора, работающий в процессе с высоким уровнем целостности.
And the user can choose: or accept the whole package or nisba. )., И пользователь может выбирать: или принять весь пакет или нисба.
In home and small office networks, a decentralized approach is often used, where every user may make their local folders and printers available to others. В домашних и небольших офисных сетях часто используется децентрализованный способ, когда каждый пользователь может сделать доступными свои локальные ресурсы для других.
The user can ask a bot what files it has by private messaging "xdcc list" to the bot. Пользователь спрашивает бота какие файлы у него есть с помощью команды «xdcc list».
The user is able to sign in using a Google or Facebook account and choose whether your topics are private or public. Пользователь может авторизоваться через свой Facebook или Google аккаунт, а также выбирать статус создаваемого топика - публичный или приватный.
Budgie builds what is effectively a Favorites list automatically as the user works, moving categories and applications toward the top of menus when they are used. Budgie автоматически создаёт список избранного как пользователь, перемещая категории и приложения в верхней части меню, когда они используются.
The user can open applications on the remote computer, make updates and print documents using a Ford-certified, Bluetooth-enabled keyboard and printer. Пользователь может открывать приложения на удалённом компьютере, обновлять и печатать документы с использованием сертификатов Ford, Bluetooth клавиатуры и принтера.
In this buffer user can use same commands and key bindings, as in the status buffer. В этом буфере пользователь может использовать те же команды, и сочетания клавиш, что и в буфере статуса.
When art or editing scheme user can easily "switch" option display the item via the context menu, as shown. При рисовании или редактировании схемы пользователь может легко "переключать" вариант отображения элемента через контекстное меню, как показано на рисунке.
A user can compose SXML queries following the XPath Recommendation - and at the same time rely on the full power of Scheme for custom selectors. Пользователь может составлять запросы на SXPath, следуя Рекомендации XPath, - и в то же время полагаться на полную выразительную мощь языка Схема.
For each of command of Aegis user can specify command line options, that will passed when corresponding commands will executed. Для каждой из команд Aegis пользователь может указать ключи командной строки, который будут использоваться при выполнении указанной команды.
The module determines, under what name the user has logged in, and take it as a name of the news author. Модуль определяет, под каким логином зашел пользователь, и перенимает его в качестве имени автора новости.