Примеры в контексте "Towards - До"

Примеры: Towards - До
The Cork Social Housing Forum (CSHF) indicated that the core housing objective of the National Social Partnership Agreement, Towards 2016 was to enable every household to have available an affordable dwelling of good quality. Коркийский форум по социальному жилью (КФСЖ) отметил, что основной задачей жилищной политики, предусмотренной в Национальном соглашении о социальном партнерстве "Перспективы до 2016 года", является создание для каждого домохозяйства возможности пользоваться экономически доступным жильем высокого качества.
During 2006, the ACT Government announced closures of up to 39 schools, to take effect from the end of the school year, and after a series of consultations unveiled its Towards 2020: Renewing Our Schools policy. В 2006 году правительство Австралийской столичной территории объявило о закрытии до 39 школ, что стало выполнением программы «На пути к 2020 году: обновление наших школ» (англ. Towards 2020: Renewing Our Schools), которая предусматривает создание укрупнённых школ до 2020 года.
Towards the Syrian border the section of O 53 motorway to Payas (38 km) is open to traffic and the remaining part of the motorway to Iskenderun South (33 km) is under construction. В направлении сирийской границы открыт для движения участок автомагистрали О 53 до Пайаса (38 км); ведется строительство остальной части автомагистрали к Ишкендерун Юг (33 км).
Meeting of the co-sponsors of a draft resolution entitled "Towards global partnerships", under agenda item 59, convened by the delegation of Germany, will be held on Monday, 14 November 2005, from 4 to 6 p.m. in Conference Room B. до 18 ч. 00 м. в зале заседаний B состоится организуемое делегацией Германии совещание авторов проекта резолюции «На пути к глобальному партнерству» по пункту 59 повестки дня.
Centre for Schoolgirl Mothers: Towards the end of 1996 the Education Division officially inaugurated a Centre to help schoolgirl mothers below 18 years of age. К концу 1996 года Отдел по вопросам образования официально открыл Центр для оказания помощи матерям-учащимся в возрасте до 18 лет.
Towards the end of the 1987-88 season, Campbell was appointed assistant to manager John Hollins at Chelsea, a team in the midst of a relegation battle; one month later Hollins was sacked and Campbell appointed caretaker manager until the end of the season. К концу сезона 1987/88 Кэмпбелл был назначен помощником менеджера Джона Холлинса в «Челси», команда была в разгаре сражения за сохранение прописки в Первом дивизионе, спустя месяц Холлинса уволили, и Кэмпбелл стал исполняющим обязанности тренера до конца сезона.
From Bahce to Gazientep construction is continuing. Towards the Syrian border, 17 km of the motorway have been completed and opened to traffic, the rest being still under construction. Продолжается строительство этого участка от Бахче до Газиатепа. 17-километровый участок автомагистрали до границы с Сирией уже построен и открыт для движения; остальная его часть находится в процессе строительства.
Towards this end the 'potential years of life lost below the age of 65' (which is rather an arbitrary cut-off point) is used to quantify the effect of deaths on the labour force. Для количественной оценки влияния смертности на рабочую силу используется такой показатель, как "число недожитых лет лицами в возрасте до 65 лет" (предельный возраст в 65 лет выбран произвольно).
Towards an expansive notion of housing and property restitution от программ реституции до поиска долговременных решений