Примеры в контексте "Towards - До"

Примеры: Towards - До
But they vary even more, possibly moving towards infrared and ultraviolet in the extremes. Они различаются ещё больше, иногда отклоняясь до инфракрасного или ультрафиолетового спектра, в неких исключительных случаях.
The purpose of primary remediation is to restore the damaged natural resources and/or services to, or towards, baseline condition. Первичные исправительные меры принимаются с целью полного или частичного восстановления природных ресурсов и/или их полезных свойств до исходного состояния.
Bound for South Hampton, towards the west. Преследуемый объект свернул на Саут Гемптон, до резервации пол километра.
All the way down towards Turn 1. Вплоть до первого поворота.
We will not fire unless it turns towards China. Мы не будем открывать огонь до тех пор, пока ситуация не обернется против Китая.
Having arrived in Assisi head towards the centre. Доехав до Ассизи, продолжайте следовать в направлении центра города.
Then, towards Beverly Hills, on TV. Потом я ехал в Беверли-Хиллз и вкалывал до седьмого пота.
We have to continue to deal with the commitments made in the Declaration towards its full implementation. Мы должны продолжать работу по выполнению обязательств, взятых нами в Декларации, до тех пор пока мы не добьемся их полного осуществления.
The oil initially drifted towards the coast. Добываемый уголь сначала должен был быть довезён до берега.
State funds are increasingly re-directed towards social protection, community needs and environmental damage generated before privatization and restructuring. Государственные средства во все большем объеме направляются в сферу социальной защиты, удовлетворения важнейших потребностей населения и ликвидации последствий экологического ущерба, возникшего до приватизации и структурной перестройки в экономике.
The troops forced the inhabitants to carry their loot towards their bases and later, for some of them, towards Bafwasande, the location of ALC military headquarters. Солдаты заставили жителей отнести награбленное ими имущество на их базы, а некоторых из них позднее заставили нести вещи до Бафвасенде, где находился военный штаб АОК.
Always giving the utmost, outwitting the impossible... towards a better world. Всегда выкладываться до конца, преодолевать невозможное стремиться к лучшему миру.
Beginning-to-end electronic document management systems and other software are facilitating the transition towards a paperless office environment. Электронизированные от начала до конца системы управления документацией и другое программное обеспечение облегчают переход к безбумажному делопроизводству.
Until others accept their responsibility towards us, we will fight for our rights. До тех пор, пока другие не возьмут на себя ответственность за нас, мы будем отстаивать свои права.
Moreover, attitudes towards changes in policy are often rigid until both the reasons for change and the consequences are clearly defined. Кроме того, отношение к изменениям в политике является нередко жестким до тех пор, пока четко не устанавливаются причины и последствия изменений.
Both trials are scheduled to begin towards the middle of 2006. Другое ходатайство, связанное с девятью обвиняемыми, включая Толимира, который до сих пор укрывается в Сербии, было также принято Палатами.
Starting from the rural areas of Zurich, the native breakfast spread out towards the Alpine region and towards Bern, where the dish got its name of Rösti. Из сельскохозяйственных районов Цюриха известный среди местного населения завтрак стал завоевывать популярность в южном направлении до Альпийских гор и Берна, где блюдо получило название рёсти.
From Svensby you either head north towards Nord-Lenangen (approximately 45 minutes) or east towards Lyngseidet (approximately 30 minutes). С расписанием работы парома можно ознакомиться на сайте паромов Bjrklid Ferjerederi. Если вы направляетесь в южную часть полуострова, наилучшим вариантом для вас будет поехать по трассе E 8 до Нуркьосботна, а затем по трассе E 6 до Отерена.
This is a major commuter route stretching southwest through the suburbs and out towards the coastal city of Odawara and the mountains of Hakone. Это крупный пригородный маршрут, протянувшийся на юго-запад до прибрежного города Одавара и горной области Хаконэ.
There has been a significant trend in recent years towards forestalling early retirement. Важной встречной тенденцией, наметившейся в последние годы является противодействие практике выхода на пенсию до достижения пенсионного возраста.
It might even cost up towards a percentage point of GDP every year for affected nations. Она может стоить до одного процента ВВП тем странам, где ею болеют.
He takes Sarah towards the astronauts' campsite, but refuses to approach it, suspecting the astronaut Vural of collusion with the alien. Он доводит Сару до лагеря астронавтов, но отказывается туда идти, подозревая Варала в сговоре с пришельцем.
The "New Generation" Programme provides for effective coordination regarding policy towards children between central and local bodies and independent institutions. Государственной программой по реализации прав детей Кыргызстана "Новое поколение" на период до 2010 года предусматриваются меры по обеспечению эффективной координации деятельности между центральными, местными органами и независимыми институтами в вопросах политики, касающейся детей.
It draws us towards it, very often in a completely different direction from where we were heading before. Эта мелодия захватывает человека и, увлекаемый ей, он идет по направлению к ней - часто в другую сторону, совсем не туда, куда шел до этого.
But being occupied in a military campaign in Malwa Bajirao did not respond until 1729 when he marched on towards Bundelkhand. Чхатрасал тайно написал пешве Баджи-рао I просьбу о помощи, но тот будучи занятым в военной кампании в Мальве не отвечал ему до 1729 года, когда двинулся в сторону Бунделкханда.