Английский - русский
Перевод слова Tomorrow
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Tomorrow - Сегодня"

Примеры: Tomorrow - Сегодня
First thing tomorrow, you will inform your superiors that the trauma of today's experience was such that you have re-ordered your priorities and wish to spend more time with Bob, Tyler, and the dogs. Завтра первым делом вы сообщите начальству, что пережитая сегодня травма, столь велика, что вы пересмотрели свои приоритеты и решили проводить больше времени с Бобом, Тайлером и собачками.
And I tell you businesspeople in the audience, investment in Africa is not for today, is not for tomorrow, it's not a short-term thing, it's a longer term thing. И я скажу вам, бизнесменам в этом зале, инвестиции в Африку окупятся не сегодня или завтра, это дело не краткосрочной, а долгосрочной перспективы.
You'll wake up tomorrow and wrestle the sorrow That holds you down today Go on and hold her till the screaming' is gone Ты проснёшься завтра, борясь с сожалениями которые сегодня заставляют тебя грустить иди и обними её пока крик не утихнет давай, поверь ей, когда она говорит, что всё в порядке
Seriously, though, Hoosiers last night, playing hoops today, what're we going to do tomorrow? Серьезно, вчера "Команда из штата Индиана", сегодня в баскетбол играем, а что будет завтра?
So I'd like to encourage you to pay attention to yourthermal comfort, to your thermal environment, tonight and tomorrow, and if you'd like to learn more about that, I invite you to go toour website. Я призываю вас обращать внимание на ваш тепловой комфорт, на ваше тепловое окружение, сегодня и всегда. Если вы хотите узнатьоб этом больше, заходите на наш сайт.
And what we see herwearing tonight, I look forward to seeing the rest of you wearing tomorrow! И то, что сегодня будет на ней надето, я буду мечтать увидеть на вас завтра!
Delegates did not attempt to negotiate between the various options, taking to heart the old maxim "Why do today what you can put off until tomorrow?" Делегаты не пытались договориться между различными вариантами, слишком близко воспринимая старый принцип «Зачем сегодня делать то, что можно отложить на завтра
The future of Europe was not initially planned to be on the programme, but imposed itself in the autumn, in particular to satisfy the militants who will be watching the government's policy on Greece today and perhaps that on Italy tomorrow... Будущее Европы не было изначально запланировано в программе, но возникло само осенью, в частности, чтобы удовлетворить активистов, которые считают, что политика правительства далеко не так строга, как следует, сегодня по отношению к Греции и, возможно, завтра по отношению к Италии...
If I do as you ask and open the granaries, you'll be well fed today and starving tomorrow. Но если я послушаю вас и открою склады с зерном, вы будете накормлены сегодня, но завтра - начнете голодать!
How about we forget about the hats today, considering there's a blizzard going on and all, and make tomorrow "no hat day"? Как насчёт забыть про шляпы на сегодня, а раз уж приближается метель, то проведём завтрашний день под девизом "Шляпы долой"!
So that, this belief in each other, knowing that without a doubt and practicing that every day in whatever you do, that's what I believe will change the world and make tomorrow better than today. И эта вера в друг друга, ее осознание без единого сомнения и ее ежедневное присутствие во всем, что бы мы ни делали, это то, что на мой взгляд, изменит мир и сделает завтра лучше, чем сегодня.
We have made our military better trained, better equipped, and better prepared to meet the threats facing America today and tomorrow and long in the future. Мы сделали наши войска более тренированными более оснащёнными и более подготовленными для ответа на угрозы, поставленные перед Америкой сегодня, завтра и в будущем.
We brought them into this world in order for them to take over our heritage from us when we leave. What they experience today as children will shape the world tomorrow, when they become adults. Мы выпускаем их в этот мир, с тем чтобы они унаследовали то, что мы оставим им. То, с чем они сталкиваются сегодня как дети, будет определять завтрашний мир, когда они станут взрослыми.
My purpose today is no longer to contribute to the efforts which you have been making as President, but rather to take my leave, because tomorrow I will leave for my country, having been called to other duties. Сегодня моя цель состоит уже не в том, чтобы внести свою лепту в предпринимаемые Вами усилия на посту Председателя, а в том, чтобы выступить с прощальным словом, ибо завтра утром я отбываю к себе на родину на иное поприще.
Will Lula have sufficient command over Brazilian politics to keep his supporters and political cadres happy with promises of jam tomorrow when it is clear that there will be no bread today? Имеет ли Лула достаточный контроль над бразильской политикой, чтобы продолжать кормить своих сторонников и политических союзников обещаниями повидла завтра, когда ясно, что сегодня не будет даже хлеба?
Today, it is Eritrea; whose turn will it be tomorrow since only the Ethiopia-Kenyan border is demarcated? Сегодня таким соседом является Эритрея; чья очередь наступит завтра, ведь демаркирована только граница между Эфиопией и Кенией?
They are not ready to do this now, nor will they be ready tomorrow, because they have never been ready. Мы не готовы делать это сегодня, как мы не были бы готовы делать это и завтра, ибо мы никогда не готовы делать это.
Should we kill you today, or should we kill you tomorrow? Тебя пристрелить сегодня или завтра? Когда?
The Department of General Assembly and Conference Management has told us that there are other meetings that could take place in this Conference Room this afternoon, so there would be no penalty if we were to reconvene tomorrow morning, instead of this afternoon. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению сообщил нам, что сегодня во второй половине дня в этом зале могли бы быть проведены другие заседания, так что ничего страшного не произойдет, если мы продолжим работу завтра утром, а не во второй половине дня сегодня.
Okay, okay. I'm going to go out with sarah tonight, I'm going to try and wrap that up early enough to get back here, help you and then I'll hang out with Ellie tomorrow... Хорошо, хорошо я пройдусь сегодня с Сарой и постараюсь освободиться пораньше, и успеть сюда чтобы помочь тебе, и спокойно провести завтра вечер с Элли
Not today, not tomorrow, in a few years, in your wedding, if you'll remember to invite me Ни сегодня, ни завтра, через пару лет, на вашей свадьбе, если позовёте.
Thus on this day, this sentence is read to the prisoner and tomorrow he will be taken from prison on a mule to the plaza de San Francisco, where a gallows will be erected for the occasion, Поэтому сегодня заключенному огласят приговор, а завтра на муле он будет вывезен из тюрьмы и доставлен на площадь Святого Франциска.
Congratulations... todayyou'reawinner, but tomorrow? Сегодня тебе повезло, тебе хорошо.
It is also about culture. It is about is about recognizing that, while treatment is the key to keeping alive people living with AIDS today, prevention is the key to achieving an AIDS-free generation tomorrow. Речь также идет о культуре, социальных отношениях и о признании того обстоятельства, что, хотя лечение является ключом к сохранению жизни людей, инфицированных сегодня ВИЧ, профилактика является главным фактором для воспитания следующего поколения, которому СПИД будет неизвестен.
I received a request today from countries of the European Union to postpone that phase of our work from tomorrow, Friday, to Monday, 11 November, in order to provide delegations with an opportunity to hold additional consultations on the draft resolutions. Сегодня я получил просьбу от стран, входящих в Европейский союз, с тем чтобы перенести рассмотрение этого вопроса с пятницы на понедельник, 11 ноября, с тем чтобы предоставить и дать возможность делегациям провести еще дополнительные консультации по проектам резолюций.