Not tonight, not tomorrow, not after this cup of tea, we'll start right now. |
Не сегодня вечером, не завтра, не после этой чашки чая. мы начнем прямо сейчас. |
So hopefully tomorrow I'll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it. |
Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом. |
We have to cover 300 miles today to be there with plenty of time to catch Julie by 4:00 tomorrow. |
Нам надо проехать 300 миль сегодня, чтобы быть там с большим запасом времени, чтобы поймать Джулию к 4 часам завтра. |
Does it do anyone any good if we report the Brody quote tomorrow instead of tonight? |
Кому-то будет лучше если мы огласим цитату Броуди завтра, а не сегодня? |
Let's say that you buy 25 hogs from us today, and then tomorrow you sell 35 to the quartermaster. |
Скажем, сегодня вы купили у нас 25 свиней, а завтра продадите начальнику по снабжению 35 свиней. |
Another thing that happens is that the building... that was dumping toxic waste, for example, into the river one day... is unable dump that waste tomorrow. |
Следующей причиной было то, что фабрики... которые сегодня сбрасывали свои токсичные отходы, например, в реки, завтра уже не могли этого сделать. |
I'm sorry to be so ahead of you, but... I'm the one who decides today what you'll want tomorrow. |
Извините, конечно, что я так от вас оторвался, но ведь это я решаю сегодня, что вы захотите завтра. |
Barbara may have told you that we're leaving here tomorrow, so get all the rest you can today. |
Ну? Барбара, возможно, говорила вам, что мы выдвигаемся завтра, так что отдыхайте сегодня. |
Today and tomorrow, it's a cakewalk, and there will be people around you day in and day out like they're afraid to leave you alone. |
Сегодня и завтра - это легкая прогулка, и люди будут вокруг тебя изо дня в день они бояться оставить тебя в покое. |
As they always say, why put off till tomorrow a party you could throw today? |
Как они всегда говорят, зачем откладывать на завтра вечеринку, которую можно устроить сегодня? |
You may be able to stop it today, but the police will come tomorrow. |
Вы можете остановить это сегодня, но тогда завтра здесь будет полиция |
I know, my phone died and I mixed up the dates at the studio, I... actually booked time for tomorrow, not today. |
Я-Я знаю, мой телефон сел и я перепутала даты в студии, я вообще-то заказала время на завтра, не на сегодня. |
Maybe not today, maybe not tomorrow, but in a couple of weeks or... at least by Christmas. |
Может не сегодня, и не завтра, но через пару недель или... по крайне мере на Рождество. |
I called the agency, and a new maid will be here tomorrow morning, but I need to run some errands today, and, obviously, I can't drive. |
Я звонила в агентство, новая горничная будет здесь завтра утром, но мне нужно сделать кое-какие дела сегодня, и очевидно, я не могу сесть за руль. |
Inspired by the aphorism coined by our Nobel Prize winner Gabriela Mistral, "The future of children is always today; tomorrow will be too late", we strongly support all initiatives aimed at fulfilling international commitments in this area. |
Вдохновленные словами нашего лауреата Нобелевской премии Габриэлы Мистраль о том, что «Будущим детей всегда следует заниматься сегодня; завтра будет слишком поздно», мы решительно поддерживаем все инициативы, направленные на выполнение международных обязательств в этой области. |
Maybe we can communicate that to delegations today so that, tomorrow morning, we can at least temporarily clear that other hurdle and see where we proceed from there. |
Возможно, мы могли бы довести эту информацию до сведения делегаций сегодня, с тем чтобы завтра утром мы, по крайней мере, временно сумели устранить это дополнительное препятствие и подумать над тем, что нам делать дальше. |
Perhaps those who are here today will spread the word to those who are not present that tomorrow we must work faster. |
Возможно, те, кто сейчас находится здесь, расскажут тем, кто сегодня отсутствует, что завтра мы должны будем работать еще более оперативно. |
The first part of the film will be shown today; the second and third parts will be shown tomorrow and on 1 December, respectively. |
Первая часть фильма будет показана сегодня; вторая и третья части будут показаны соответственно завтра и 1 декабря. |
It is my understanding that that the draft resolutions on which we did not take decisions today will be considered tomorrow or a later date, but I would like a clarification in that respect. |
Насколько я понимаю, проекты резолюций, по которым мы не приняли решений сегодня, будут рассмотрены завтра или позднее, но я хотел бы все-таки уточнить этот вопрос. |
Today and tomorrow we are taking another step in this international dialogue, and before the year is out we will have had further opportunities to take the discussion forward. |
Проведением наших встреч сегодня и завтра мы делаем новый шаг в этом международном диалоге, и до конца года у нас будут другие возможности продвинуть вперед эту дискуссию. |
If groups believe that such consultations are necessary, I am ready to convene them either today or tomorrow, but not on Monday, as they would be useless. |
Если группы считают, что такие консультации необходимы, я готов созвать их либо сегодня, либо завтра, но не в понедельник, ибо они были бы бесполезны. |
That is why, for us, there is no alternative to multilateralism, and the United Nations is the guarantor for that, both today and tomorrow. |
Вот почему для нас нет альтернативы многостороннему подходу - а Организация Объединенных Наций является гарантией этого подхода - как сегодня, так и завтра. |
You have set in motion a cycle of African presidencies of the Assembly - today, the African diaspora, tomorrow the African motherland. |
С Вас началось вступление на пост председателей Ассамблеи африканцев: сегодня это - представители африканской диаспоры, а завтра - африканского континента. |
In this connection, Japan has organized a seminar that is being held today and tomorrow in Tokyo with a view to encouraging accession to these counter-terrorism conventions by countries in South-East Asia. |
В этой связи Япония организовала семинар, который сегодня и завтра проводится в Токио в целях поощрения присоединения к этим антитеррористическим конвенциям стран Юго-Восточной Азии. |
Together we are committed to making the money work for those who are in the most need today - while ensuring long term solutions are in place for tomorrow. |
Вместе мы стремимся к тому, чтобы заставить деньги работать на благо тех, кто больше всего нуждается сегодня, в то же время обеспечивая долгосрочные решения на завтра. |