| I know that consultations are still going on and are scheduled for today and tomorrow. | Я знаю, что консультации продолжаются и они намечены на сегодня и на завтра. |
| Today and tomorrow, the IPU President is chairing a meeting of the Preparatory Committee for the 2010 World Conference of Speakers of Parliaments. | Сегодня и завтра Председатель МПС председательствует на заседании Подготовительного комитета по проведению Всемирной конференции спикеров парламентов 2010 года. |
| We are aware that it is Haiti today and maybe another one of us tomorrow. | Мы сознаем, что сегодня это Гаити, а завтра, возможно, это будет кто-то следующий из нас. |
| The High-level Dialogue convening today and tomorrow will be very important in fostering the pillars of a new and more equitable economic order. | Проводимый сегодня и завтра диалог высокого уровня сыграет важную роль в укреплении основ нового, более справедливого экономического порядка. |
| Obviously, any (legal) text published today may tomorrow become obsolete and require amendments. | Такова уж реальность, что каждый (правовой) текст, публикуемый сегодня, может оказаться устаревшим завтра и потребовать адаптации. |
| Problem is, Leslie, the world's not ending tomorrow. | Проблема в том, Лесли, что конец света не сегодня. |
| You have an appointment with Mrs. Park tomorrow at 3 p.m. | Сегодня в 15.00 у Вас встреча с г-жой Парк. |
| The time to recognize and take decisive action against the menace of small arms and light weapons is now, not tomorrow. | Признать угрозу стрелкового оружия и легких вооружений и принять решительные меры по ее устранению необходимо уже сегодня, не откладывая это на завтра. |
| We will thus have the entire day tomorrow to consider the proposals of the Fifth Committee that will be prepared today. | Поэтому мы можем посвятить весь завтрашний день рассмотрению предложений Пятого комитета, которые будут подготовлены сегодня. |
| To make sure that we have leaders for tomorrow, we must create them today. | Для того чтобы быть уверенными, что у нас будут лидеры завтра, мы должны формировать их сегодня. |
| In regions where we witness scarcity of resources today, we are more prone to face heightened tensions and conflicts tomorrow. | В тех регионах, где мы наблюдаем сегодня нехватку ресурсов, завтра мы можем с большой долей вероятности столкнуться с обострением напряженности и конфликтами. |
| Emphasis must also be placed on preparing public servants who are capable of managing tomorrow today. | Акцент также должен делаться на подготовке государственных служащих, которые уже сегодня способны решать задачи завтрашнего дня. |
| Action must be taken today to make the world a safer place tomorrow. | Необходимо принять меры сегодня, для того чтобы сделать мир более безопасным завтра. |
| A small amount saved today will end up costing all of us much more tomorrow. | Малая экономия сегодня приведет к гораздо большим расходам со стороны всех нас завтра. |
| Today the world faces other grave security challenges that will shape our tomorrow. | Сегодня над миром нависают и другие угрозы безопасности, которыми будет определяться наш завтрашний день. |
| Our commitment to Afghanistan is based on our firm belief that, if we succeed today, we will all live safer tomorrow. | В своей приверженности Афганистану мы исходим из твердой убежденности в том, что если мы преуспеем сегодня, завтра мы все будем жить безопасней. |
| What we do tomorrow is more important than what we say today. | То, что мы будем делать завтра, значительно важней того, что мы говорим сегодня. |
| I earnestly appeal to speakers to cooperate in this respect, so that all speakers can speak today and tomorrow. | Я искренне призываю участников к сотрудничеству в этом вопросе, с тем чтобы все ораторы могли выступить сегодня и завтра. |
| The investment in education that we make in children today will shape our future tomorrow. | Инвестиции, которые мы делаем сегодня в образование и детей, определят наше будущее. |
| That is important because the Committee will be voting on that text tomorrow. | Важно, чтобы делегации с ним ознакомились сегодня, поскольку завтра Комитет проведет по данному проекту резолюции голосование. |
| Let us embrace the power of dialogue here today and tomorrow for peace, development and human dignity. | Давайте же сегодня и завтра используем силу диалога для обеспечения мира, развития и человеческого достоинства. |
| We want to send them a message today - tomorrow is too far away. | Мы хотим уже сегодня направить им послание поддержки, ибо завтра еще так далеко. |
| The answer is obvious: we need the United Nations, yesterday, today and tomorrow. | Ответ очевиден: нам необходима Организация Объединенных Наций - вчера, сегодня и завтра. |
| We take him to Don Jail tonight and he's back in the Pen tomorrow morning. | Мы везем его сегодня в тюрьму Дон, и он вернется обратно завтра утром. |
| Today I do, tomorrow I will. | Сегодня я делаю, завтра я смогу. |