"If it doesn't heal now, it will heal tomorrow." |
Если сегодня не заживет, завтра заживет. |
For some immigrants, the Bush proposal offers the possibility of stepping out of the shadows into legal jobs, for others it represents the possibility of legalization today but deportation from the US tomorrow. |
Для некоторых иммигрантов предложение Буша предлагает возможность выйти из тени для получения легальной работы, для других оно представляет собой возможность легализации сегодня, но депортации из Соединенных Штатов завтра. |
But if tomorrow, or tonight, a woman as lovely as Maud, an amorous woman, suggested or made it clear - |
Но, если завтра, или сегодня, такая красивая и темпераментная женщина, как Мод, предложила бы тебе или намекнула... |
Should we kill you today, or should we kill you tomorrow? |
Может быть сегодня, может быть завтра. |
This purpose should remain our guiding principle today and tomorrow in our quest for global peace in a world where we all work constructively together, in a world free from want, from fear and from the scourge of nuclear weapons. |
Эта цель должна и сегодня, и завтра оставаться нашим руководящим принципом в нашем стремлении к глобальному миру в таком сообществе, где мы все будем трудиться совместно и конструктивно, в сообществе, свободном от нужды, страха и от бедствия ядерного оружия. |
So you can call me this afternoon, tomorrow afternoon or Friday all day, all right? |
Так что можете позвонить мне сегодня после обеда, завтра после обеда или в пятницу весь день, хорошо? |
We must do it for the sake of those in need today, but even more importantly, we must do it for the sake of those who will need this Organization's help tomorrow. |
Мы должны сделать это ради тех, кто сегодня испытывает нужду, но самое главное заключается в том, что мы должны это сделать ради тех, кто будет нуждаться в помощи от нашей Организации завтра. |
Finally, may I acknowledge and thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their superb efforts in putting in place the arrangements for today and tomorrow, and also my colleagues who have helped guide this process. |
Наконец, позвольте выразить признательность и поблагодарить Отдел по вопросам океана и морскому праву за превосходные усилия по подготовке мероприятий сегодня и завтра и также выразить признательность моим коллегам, которые помогли направить этот процесс. |
Can we today collectively and bitterly lament that the United Nations has not been able to act because the veto of a single Member has paralysed it, and then tomorrow grant this power of paralysis to another select handful? |
Можем ли мы сегодня коллективно и глубоко сожалеть о том, что Организация Объединенных Наций оказалась не в состоянии действовать, поскольку вето одного единственного члена парализовало ее, а завтра наделять этим парализующим действия правом еще одну небольшую группу избранных? |
Today, I ask, do we leave tomorrow a better world for our children and our children's children? |
Сегодня я спрашиваю: оставим ли мы нашим детям и детям наших детей лучший мир? |
It is therefore fitting that it was in South Africa that the international community declared and recognized slavery and the slave trade, especially the transatlantic slave trade, to be a crime against humanity; not today, not tomorrow, but always and for all time. |
В связи с этим примечательно, что именно в Южной Африке международное сообщество заявило и признало, что рабство и работорговля, особенно работорговля в трансатлантическом масштабе, являются преступлением против человечности; не сегодня, не завтра, а всегда и на все времена. |
That could be today at 3 p.m., or maybe tomorrow or even Friday, in order to give delegations some more time to consult with their capitals, to consult with each other, to explain the situation to their capitals and to come to a decision. |
Например, сегодня в 15 часов, или завтра, или даже в пятницу, чтобы у делегаций было какое-то время на консультации со своими столицами и друг с другом, на то, чтобы разъяснить положение дел своим столицам и выйти на какое-то решение. |
It is therefore the Council's job to continue to make the right decisions in order to ensure that it gets the job in East Timor done right today so that it does not have to return tomorrow. |
Поэтому Совет должен продолжить усилия, с тем чтобы принять правильные решения для обеспечения того, чтобы проделанная им в Восточном Тиморе работа не закончилась сегодня, во избежание того, чтобы ему не пришлось возвращаться туда завтра. |
That is why the sponsors, represented by Jordan, proposed that the voting be postponed until tomorrow, in spite of the fact that the revised text will be available today, and in spite of the importance of the time factor for us. |
Вот почему авторы, представленные Иорданией, предложили отложить голосование до завтра, несмотря на то, что измененный текст будет готов сегодня, и несмотря на то, что для нас очень важен фактор времени. |
The major challenge facing Grenada as a small island developing State is how to reduce our weaknesses, how to increase our resilience, and how to pursue development for people today and for their children tomorrow. |
Главная проблема, стоящая пред Гренадой как малым островным развивающимся государством, - как побороть наши слабости, как повысить нашу устойчивость и как осуществлять развитие в интересах людей сегодня и в интересах их детей завтра. |
Tomorrow. I'm spending today with Riley. |
Сегодня я провожу день с Райли. |
Well, we are sitting with the kids tonight, but tomorrow, we are getting married! |
Ну, мы сидим с детьми сегодня, но завтра, мы женимся! |
Well, there's a drop party tonight for the first single off the album, and tomorrow night, I'm playing at the Opry, and... |
Ну, будет небольшая вечеринка сегодня. посвещенная первому синглу моего альбома, и завтра ночью я выступаю в Опри, и |
[There are no official meetings scheduled at Headquarters, today, 28 November, official holiday, and tomorrow, 29 November 2013] |
[На сегодня, 28 ноября, официальный праздник, и завтра, 29 ноября 2013 года, никаких официальных заседаний в Центральных учреждениях не запланировано.] |
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". |
Вчера - это уже история. Завтра - загадка. Сегодня - это подарок. Вот почему это время называют настоящим! |
"Don't put off what you can do today, for who knows what fate will bring tomorrow." |
"Не откладывай на завтра то что можно сделать сегодня, ведь, кто знает, что принесёт судьба завтра." |
Sorry I was just wondering if it would be alright if I just if I just stay here tonight and leave first thing tomorrow morning |
Простите, я просто хотел узнать, ничего, если я если я переночую здесь сегодня, а уеду завтра утром? |
The note doesn't say that he'll kill jeffrey today, It says, "if not today, tomorrow or the next day." |
В записке не говорится, что он убьет Джеффри именно сегодня, в ней написано "если не сегодня, то завтра или послезавтра". |
SOUTHAMPTON, ENGLAND - Once the crowds were in the streets in Tehran, one could, if one knew the script, begin the countdown: if today there are mass protests, tomorrow there will be threats of retaliation in the name of "national security." |
САУТГЕМПТОН, АНГЛИЯ. Как только толпы людей вышли на улицы Тегерана, можно было, зная сценарий, начать следующий отсчет: если сегодня проходят массовые протесты, завтра последуют угрозы ответных мер во имя «национальной безопасности». |
Today I'm an unofficial person, and tomorrow, lo and behold, I'm an official one! |
Сегодня я лицо официальное, а завтра глядишь - и не официальное! |