Toyota dealers are regrouping to try to use their economic muscle to lobby another congressional committee that plans a hearing tomorrow on the automakerand#8217;s safety defects. |
Французский альянс PSA Peugeot Citroen и японская компания Mitsubishi Motors объявили сегодня в совместном заявлении, что отказываются от дальнейших переговоров об объединении капиталов. Президенты компаний, как сообщается, провели переговоры в Женеве в рамках проходящего там международного автосалона. |
He may say one thing today, and renounce it tomorrow. |
ОН СЕГОДНЯ ОДНО СКЗЖЕТ, а завтра откажется ОТ своего МНЕНИЯ. |
The humanity which today bears eloquent witness to a generosity of spirit leaves us no choice but to work for a better tomorrow. |
Человеческая солидарность, являющая нам сегодня еще одно убедительное свидетельство благородства духа, оставляет нам лишь один путь - путь борьбы за лучшее будущее. |
The quality and prosperity of societies tomorrow will depend on how well the rights of today's children are fulfilled. |
Качество жизни и степень процветания общества в будущем будут зависеть от того, насколько в полном объеме удастся обеспечить реализацию прав детей сегодня. |
All I'm saying is, Ubergirl makes for a great headline but people will swarm her with love today and crucify her tomorrow. |
Я всего лишь говорю о том, что супердевочка обеспечила крупный заголовок, и сегодня люди затопят её любовью, а завтра смешают с грязью. |
The school board is meeting today to discuss heightening security measures, as well as whether or not to move forward with tomorrow night's homecoming carnival. |
Школьный совет собирается сегодня, чтобы обсудить повышение мер безопасности а также возможность проведения завтрашнего праздника в честь возвращения (в школу). |
By playing this endless game, our ministers leave for tomorrow what they lack the courage to face today, knowing full well that this ruse will end tragically for Argentines. |
Но, ведя эту бесконечную игру, наши министры оставляют на завтра то, на что им не хватает смелости сегодня, прекрасно понимая, что такие уловки будут иметь трагические последствия для Аргентины. |
With a vision to provide benchmark quality, ethical promotion of trade and customer satisfaction globally, Alokozay exceeds in 'Achieving today, what is possible tomorrow'. |
Желая предоставлять исключительно эталонное качество и следуя этическим нормам торговли для удовлетворения потребностей своих клиентов по всему миру, Alokozay выходит за рамки и «Достигает сегодня то, что возможно завтра». |
During today I intend to finalize the revision of the first three chapters and circulate it to the Group, hopefully, later this afternoon or tomorrow morning. |
В течение сегодняшнего дня я намерен завершить редактирование первых трех глав и распространить эту редакцию среди членов Группы, как я надеюсь, позже, сегодня днем или завтра утром. |
Such is the deep pessimism in Europe about the economy that the better the economy does today, the worse people think it will do tomorrow. |
В Европе зарождается глубокий пессимизм относительно экономики, который заключается в представлении людей о том что, чем лучше экономика развивается сегодня, тем хуже будет положение завтра. |
We need budgets that will let us surface roads to keep water out today, and not spend 10 times more in major reconstruction tomorrow. |
Нам нужны бюджеты, которые уже сегодня позволяли бы нам покрывать дороги настилом, оберегающим их от воды, чтобы завтра не тратить в 10 раз больше на причиненный ею ущерб. |
However, if I don't hear from you tonight, latest tomorrow your boyhood faces will be made into pork rind to be eaten by my dogs. |
Но как бы там ни было, если я ничего не услышу от тебя сегодня, в крайнем случае завтра, ваши славные личики пойдут на корм моим собакам. |
May I the join the Direktor in the car tomorrow? |
Должно быть, вы толкали также и мою машину сегодня утром, когда я отвозил господина директора в автомастерскую! |
Indeed, democracy nowadays has embraced a pop culture of rapidly passing fads; today's hysteria-generating pop group is forgotten tomorrow, and there are always more waiting in the wings. |
В самом деле, демократия сегодня поражает сходством с поп-культурой с ее недолговечными кумирами; сегодня группа вызывающая истерию, завтра будет забыта, к тому же всегда достаточно запасных. |
Words of reason have been spoken, saying that those who are affluent today owe their tomorrow to those who live in deprivation. |
Высказываются разумные доводы в пользу того, что те, кто сегодня находятся в благоприятном положении, в долгу за свое будущее перед теми, кто сегодня испытывает лишения. |
a liver capsule with a phosphorus which Emily Arundel would take today, tomorrow, or the day after that? |
фосфором, который Эмили Арендел приняла бы сегодня, завтра и послезавтра. |
But tomorrow it can be, in order to tackle today's pressing challenges - think about climate change or CO2 emissions - how we can go from the digital world to the physical one. |
Но завтра может стать возможным для решения уже сегодня надвигающихся проблем- подумайте об изменении климата или выбросах СО2- переход от цифрового мира к физическому. |
If I should fall today' I'll be dead tomorrow. |
Ежели сегодня погибну в бою, то прямиком на тот свет попаду. |
Which is why today's paperwork included signing you and Grace up for Lamaze class tomorrow. |
Поэтому сегодня твоим заданием будет записать вас с Грейс на подготовку к родам по методу Ламаза. |
Hatice and Samil are marrying tomorrow. |
У Хатис и Шамиля сегодня свадьба. |
Our strategy is simple: to deliver flexible, cost effective, innovative and robust solutions from a financially strong company with a deep knowledge of financial services. to our clients today, tomorrow and in the future. |
Наша стратегия проста: поставка нашим клиентам гибких, экономичных, инновационных и эффективных решений сегодня и в будущем. |
There we shall go tomorrow, and today we are waited with a lodging for the night in a shadow of the presents sekvoj on coast Kutuzovskogo of lake. |
Туда мы пойдем завтра, а сегодня нас ждет ночлег в тени настоящих секвой на берегу Кутузовского озера. |
You okay to do the test today, or should we put it off till tomorrow? |
Ты готова сделать тест сегодня, или лучше отложим на завтра? |
But tomorrow it can be, in order to tackle today's pressing challenges - think about climate change or CO2 emissions - how we can go from the digital world to the physical one. |
Но завтра может стать возможным для решения уже сегодня надвигающихся проблем- подумайте об изменении климата или выбросах СО2- переход от цифрового мира к физическому. |
I know that I agreed to let you visit your grandmother in the hospital tonight, but I feel I need to remind you that tomorrow is Grayer's birthday. |
Я помню, что сегодня отпустила вас к бабушке в больницу но завтра у Грейера день рождения. |