| And besides, your mother and I were talking... | Кстати, мы с твоей мамой говорили... |
| But that was the pills talking, too. | Это во мне тоже говорили таблетки. |
| It's not that long ago we were talking about getting married. | Не так давно мы говорили о свадьбе. |
| Actually, Jake and I were just talking about... | Вообще-то, Джейк и я говорили о... |
| We were just talking about the next step for our land. | Мы просто говорили о следующем шаге на нашей земле. |
| I remember sitting on these steps, talking to you about joining the Ravens. | Я помню, как мы сидели здесь, говорили о том, что ты присоединился к Воронам. |
| She was the only person who heard us talking about it. | Она была единственной, кто слышал, как мы говорили об этом. |
| Cristal and I were talking about a new love that I will soon be meeting. | Мы с Кристэл говорили о новой любви, которую я скоро встречу. |
| They were talking about a guy that Ali was secretly involved with. | Они говорили про парня, с кем у Эли были тайные отношения. |
| He was into you when you were talking about his photos. | Он был с тобой, когда вы говорили о его фотографиях. |
| We've been talking about an incident this morning at school. | Мы говорили об инциденте этим утром в школе. |
| We have been talking to this Doctor and his companion. | Мы говорили с этим Доктором и его спутницей. |
| I mean, we're - we're always talking about moving. | Мы ведь... всегда говорили о переезде. |
| But we've done more playing than talking. | Но мы больше играли, чем говорили. |
| See, that's funny, because you were talking about me. | Вот это смешно, потому что мы говорили обо мне. |
| You guys talking about the gig? | Вы, ребята, говорили об этом клоуне? |
| Be a good boy and tell your Uncle Nate who they've been talking to. | Будь хорошим мальчиком и расскажи дяде Нейту, с кем они говорили. |
| We were just talking about ice. | Мы только что говорили о льде. |
| We were just talking about our big opening party. | Мы говорили о нашей большой вечеринке по случаю открытия. |
| I used to be able to hear the doctors talking and they said I should've woken up. | Я смогла услышать разговор врачей они говорили, что я проснусь. |
| Which brings us to the one suspect we haven't been talking about. | А это приводит нас к тому подозреваемому, о котором мы не говорили. |
| The other traders' wives have been talking... | Жены остальных торговцев говорили, что... |
| They were talking about you and mrs. Peri. | Там говорили про вас и миссис Пери. |
| Taystee and Watson have been talking about wanting to get transferred to custodial. | Тэйсти и Уотсон говорили о желании быть заключенным под стражу. |
| You'd be talking about something else if I wasn't here. | Вы бы говорили о чем-то другом, если бы меня здесь не было. |