And besides, your mother and I were talking... |
Кстати, мы с твоей мамой говорили... |
But that was the pills talking, too. |
Это во мне тоже говорили таблетки. |
It's not that long ago we were talking about getting married. |
Не так давно мы говорили о свадьбе. |
Actually, Jake and I were just talking about... |
Вообще-то, Джейк и я говорили о... |
We were just talking about the next step for our land. |
Мы просто говорили о следующем шаге на нашей земле. |
I remember sitting on these steps, talking to you about joining the Ravens. |
Я помню, как мы сидели здесь, говорили о том, что ты присоединился к Воронам. |
She was the only person who heard us talking about it. |
Она была единственной, кто слышал, как мы говорили об этом. |
Cristal and I were talking about a new love that I will soon be meeting. |
Мы с Кристэл говорили о новой любви, которую я скоро встречу. |
They were talking about a guy that Ali was secretly involved with. |
Они говорили про парня, с кем у Эли были тайные отношения. |
He was into you when you were talking about his photos. |
Он был с тобой, когда вы говорили о его фотографиях. |
We've been talking about an incident this morning at school. |
Мы говорили об инциденте этим утром в школе. |
We have been talking to this Doctor and his companion. |
Мы говорили с этим Доктором и его спутницей. |
I mean, we're - we're always talking about moving. |
Мы ведь... всегда говорили о переезде. |
But we've done more playing than talking. |
Но мы больше играли, чем говорили. |
See, that's funny, because you were talking about me. |
Вот это смешно, потому что мы говорили обо мне. |
You guys talking about the gig? |
Вы, ребята, говорили об этом клоуне? |
Be a good boy and tell your Uncle Nate who they've been talking to. |
Будь хорошим мальчиком и расскажи дяде Нейту, с кем они говорили. |
We were just talking about ice. |
Мы только что говорили о льде. |
We were just talking about our big opening party. |
Мы говорили о нашей большой вечеринке по случаю открытия. |
I used to be able to hear the doctors talking and they said I should've woken up. |
Я смогла услышать разговор врачей они говорили, что я проснусь. |
Which brings us to the one suspect we haven't been talking about. |
А это приводит нас к тому подозреваемому, о котором мы не говорили. |
The other traders' wives have been talking... |
Жены остальных торговцев говорили, что... |
They were talking about you and mrs. Peri. |
Там говорили про вас и миссис Пери. |
Taystee and Watson have been talking about wanting to get transferred to custodial. |
Тэйсти и Уотсон говорили о желании быть заключенным под стражу. |
You'd be talking about something else if I wasn't here. |
Вы бы говорили о чем-то другом, если бы меня здесь не было. |