Just to give you a hint of that, let's look back at that OECD graph that we were talking about. |
Чтобы вы увидели это, давайте вернёмся к графику ОЭСР, о котором мы говорили. |
It wasn't two years ago that everybody was talking about - we've found the Holy Grail of biology. |
Этого не было два года назад, когда все говорили о том, что мы нашли Святой Грааль биологии. |
So people were looking at these and they were talking about how different they are. |
Вот и люди смотрели на них и говорили, какие они разные. |
Lody later professed his surprise at how the two men were "talking in a rather free way, considering the present times". |
Лоди позже признавался, что его поразило то, что военные «говорили достаточно свободно с учётом текущей обстановки». |
You remember we were talking about the water test, Doctor? |
Вы помните, мы говорили о водном тесте, Доктор? |
(Sighs) Blake, we haven't done much talking since we met, regardless of the location. |
Блэйк, мы вообще особо не говорили, с тех пор как встретились, вне зависимости от места. |
Guess this is the "we" you were talking about, Denise. |
Полагаю это то самое "мы", о котором вы говорили, Дэнис. |
So what were you two talking about last night? |
Так о чем вы вчера вечером говорили? |
We were talking about the Palace, the tour, what David did. |
Мы говорили о Паласе, о турне, которое сделал Дэвид. |
We were just talking about some of the awful problems facing the third - |
Мы тут говорили об ужасных проблемах, с которыми сталкиваются страны третьего... |
Are we talking about Hyunji working at the bar? |
Вы говорили о Хьюнжи и ее работе в баре? |
What were you talking to Bill about? |
О чем вы говорили с Биллом? |
And why are you talking to this detective? |
И почему вы вообще говорили с тем детективом? |
I can't believe Senator Phillips and his wife were talking to us for, like, 15 minutes. |
Не могу поверить: сенатор Филипс и его жена говорили с нами - минут 15. |
My dear Lord Cromwell, I see that all this while, we have not been talking about me but about you. |
Мой дорогой лорд Кромвель, вижу, что всё это время мы говорили вовсе не обо мне, а о вас. |
That other thing we were talking about before. |
То, о чем мы говорили. |
Manolo's a good man and... doesn't deserve people talking badly about him. |
Чего он не заслуживает, так это чтобы все говорили плохо о нём. |
Dix, we've been talking about working on some tracks |
Дикс, мы неделями говорили о работе над треками. |
We were talking about the letter at the time, so it could have something to do with the cipher. |
В тот момент мы говорили о письме, так что это могло быть связано с шифром. |
After your telephone call... we were awake all night long... talking about you and Rose. |
После твоего звонка папа и я, мы не спали всю ночь... говорили о Розе и о тебе. |
The news was talking about a dragnet up on the interstate |
В новостях говорили об облаве на автомагистрали |
O.K. What are you talking about? |
Вы говорили о Хроматизме, правда? |
Sir, imagine if we were talking about your children, - about you... |
Сэр, представьте, если бы мы говорили о ваших детях, о вас... |
Whole time we were talking to Pastor Ted she was just fifteen, twenty feet away. |
Всё то время, пока мы говорили с пастором Тедом, она была совсем рядом. |
No, we weren't talking about you. |
Нет, мы говорили совсем не о тебе |