| I mean, this is what we were talking about not too long ago. | Я имею в виду это то, о чем мы недавно говорили. |
| So while we've been talking today, you can actually see the printer back here in the back stage. | Пока мы тут говорили сегодня, вы можете видеть принтер, который находится здесь за сценой. |
| It wasn't two years ago that everybody was talking about - we've found the Holy Grail of biology. | Этого не было два года назад, когда все говорили о том, что мы нашли Святой Грааль биологии. |
| So people were looking at these and they were talking about how different they are. | Вот и люди смотрели на них и говорили, какие они разные. |
| What were we just talking about? | О чем мы только что говорили? |
| Besides, I was at Brooke's, talking about Mom, actually - her health, everything. | Кроме того, я был у Брук, мы говорили о маме, точнее- о ее здоровье, и обо всем. |
| You probably know from talking to your daughter's oncologist, some cancers you can treat with a course of radiation. | Наверняка, когда говорили с онкологом своей дочери, вы узнали, что некоторые виды рака можно вылечить, пройдя курс облучением радиации. |
| I heard some doctors talking a while ago. | Я слышала, врачи говорили не так давно |
| We were just talking about how maybe you shouldn't worry so much about what grandma thinks, that's all. | Мы просто говорили о том, что тебе не стоит так близко к сердцу принимать бабушкины слова, вот и всё. |
| According to today's paper, "Finn and Rachel were seen sitting closely, laughing, talking intimately." We were on a stakeout. | Согласно сегодняшней газете, "Финн и Рейчел замечены сидящими вместе, смеющиеся и говорили о личном." Мы следили. |
| So you guys were talking about Italian renaissance. | Так вы говорили об Итальянском ренессансе? |
| You're sitting there talking in circles like we didn't go over this already. | Да мы уже говорили об этом тыщу раз. |
| Sorry, were you talking to me there? | Простите, вы там со мной говорили? |
| You know, I heard one of the guys and his caddie talking about a tournament in San Diego next week. | Знаешь, я слышала как один из парней и его кэдди говорили о соревновании в Сан Диего на следующей неделе. |
| They were talking about trying to steal the drugs back and I thought they meant from... | Он что-то говорили о том, чтобы выкрасть наркотики и я подумал, что они имели в виду... |
| But when I heard some of the workers talking about your place, I knew I had to get a job here. | Когда я услышал, как некоторые работники говорили о вашем заведении, я понял, что должен устроиться сюда на работу. |
| No, sorry, you were talking about the offer? | нет, простите, вы говорили о сделке? |
| And everyone was talking about how you, you know, you woke up this other guy. | Все только и говорили о том, как ты изменился после этого. |
| But just imagine for a moment if you were face to face and you were... talking about this incident. | Но просто представьте на мгновение, если бы вы были лицом к лицу и вы... говорили об этом инциденте. |
| Grandfather and I were just talking about it before you came in, how you'd both changed. | Дедушка и я как раз недавно говорили о том. |
| So Carter and I were talking and... and she brought up this thing about Lori. | Итак Картер и я говорили и... и она сказала кое-что о Лори. |
| This thing we've been talking about, | То, о чем мы говорили, |
| Wait, I thought we were talking about ways that we wanted to die. | Постой, я думал мы говорили о том, как бы мы хотели умереть. |
| So you two were talking a case? | Так вы двое говорили о деле? |
| What were you talking to Tom Miller about at Jack Marshall's wake? | О чём вы говорили с Томом Миллером на поминках Джека Маршалла? |