| I looked up that case you were talking about - | Я просмотрела то дело, о котором вы говорили... |
| In my church, we've been talking about these visions, what they might mean, and my pastor suggested I contact you. | В моей церкви мы говорили про эти видения, что они могут означать, и мой пастор порекомендовал мне связаться с вами. |
| What have we been talking about? | Хелло? О чем мы только что говорили? |
| I'm pretty sure they were talking About the game and what play to run next. | Я совершенно уверен, что они говорили об игре и о том, кто побежит следующим. |
| I'm sorry, what were we talking about? | Простите, так о чем мы говорили? |
| Now, look, when you get a second, ed and I want to discuss that idea that we were talking about earlier today. | Слушай, когда у тебя будет минутка, Эд и я хотели бы обсудить эту идею о которой говорили, чуть раньше сегодня. |
| Just hear the dudes in the yard talking about him like he's some kind of hero, so... | Просто слышал чуваки во дворе говорили о нем он вроде, как герой, и... |
| So he was talking about it? | Стой, вы говорили обо мне? |
| We weren't talking about you, Teacher. | Да мы не о вас говорили, учитель! |
| Well, mark and I were talking about this fantasy, you know, of going to New York after drew graduates and hopefully goes to college. | Ну мы с Марком говорили о такой перспективе, поехать в Нью-Йорк, когда Дрю закончит школу, и, я надеюсь, поступит в колледж. |
| The class that everyone was talking about the other day - | Курсы, о которых все говорили недавно... |
| What are they talking about, Porsche? | О чем они говорили, Порш? |
| Look, I just made a deal with someone... who can give us the kind of cash we were talking about... and more. | Послушай, я только что договорился кое с кем... кто сможет дать нам те деньги, о которых мы говорили... и больше. |
| You know, the girls with the necklace, they were talking about you. | Знаешь, девушки с ожерельем говорили о тебе. |
| Did you hear those marines in there today talking about your brother? | Ты слышал, что сослуживцы говорили о твоем брате? |
| Lexie and I were just talking about the housing situation - | Лекси и я только что говорили о жилищной ситуации. |
| We're-we're talking about Movie 43. | Мы говорили о "Муви 43". |
| I'm sorry, were you talking to me? | Простите, вы говорили со мной? |
| He does look like he'd be great Between those two things we were talking about. | Он и вправду отлично смотрелся бы меж тех двух штук, про которые мы говорили накануне. |
| What were you talking to Marc about? | О чем Вы говорили с Марком? |
| What were you and that girl talking about? | О чем вы говорили с той девчонкой? |
| Mind you, I think they're talking about people who aren't already married to somebody else, like Mr Mitchell here. | Имей ввиду, я не думаю, что они говорили о людях которые уже на ком-то женаты, как Мистер Митчел. |
| So while we've been talking today, you can actually see the printer back here in the back stage. | Пока мы тут говорили сегодня, вы можете видеть принтер, который находится здесь за сценой. |
| By morning, everyone would be talking, texting, and posting about it. | К утру об этом все говорили, писали в сообщениях и в социальных сетях. |
| And if you can bring those guys together and you can get them talking and understanding each other, the results can be spectacular. | И если вы сможете собрать таких ребят вместе и сделать так, чтобы они говорили друг с другом, нашли общий язык, то результаты могут быть ошеломительными. |