Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Talking - Говорили"

Примеры: Talking - Говорили
Were you... were you just talking to me? Вы сейчас... вы сейчас говорили со мной?
This goes back to one of the things we've been talking about throughout the whole secret: Всё сводится к тому, о чём мы говорили с самого начала.
Wasn't physical, just... just talking and stuff, but as soon as I opened that door... I sure didn't do what I could have to save the marriage. Это не было в физическом смысле... мы просто говорили и все такое, но как только я открыл эту дверь... я определенно не сделал все что мог, чтобы спасти брак.
Like, we were just talking about our favorite frozen yogurt flavor and Becca goes, "blue." Например, мы только что говорили о любимых вкусах замороженных йогуртов, и Бекка такая - "голубой".
It... it feels like we've been talking about this for days, and all I'm hearing about are sad stories, most of which aren't even true. Это... это как будто мы говорили об этом в течение нескольких дней, и всё что я слышу об этом - куча грустных историй, большинство которых даже не правда.
What were you talking about, if you don't mind? Да. И о чём вы говорили?
Okay, well, if they do, I want you to keep talking to them so that we can trace the call, okay? Ладно, если они позвонят, я хочу, чтобы вы говорили с ними подольше, тогда мы сможем отследить звонок.
We were talking about this and that, and I told him: Мы с ним говорили о том, о сём, и я ему говорю:
So, when we were talking about Oliver the other day, he was sitting right behind us? То есть, когда мы говорили об Оливере тогда, он сидел сразу за нами?
About what you and mom were talking about and why you were out that night. То, о чём вы с мамой говорили, и почему вы тогда уехали.
We were talking about the ending, actually, of the story, right? Мы говорили О завершении рассказа, на самом деле, да?
But you were talking about the living, weren't you? Но вы говорили о живых, не так ли?
l didn't make the connection at first, but when l overheard a few of the engineers talking about the weapon, I went back and l checked the schematics on this. Я не сразу уловил связь, но когда я случайно услышал как несколько инженеров говорили об оружии, я вернулся и проверил схемы.
It's just the two of you hanging out, talking tumor? Вы запросто болтали и говорили об опухоли?
What we were talking about the other day, mate? Ну... то, о чем мы на днях говорили?
I gathered from our discussion that the word "equitable" was mentioned because some delegations were in favour of "equitable", while others were talking about "equal" time. Из нашего обсуждения я сделал вывод о том, что слово «соразмерное» было упомянуто потому, что некоторые делегации поддерживали слово «соразмерное», в то время как другие говорили о «равном» количестве времени.
Just for the record, on 18 and 20 July, when we were discussing the agenda items, I believe that it was the understanding of everyone here that we were talking about the 2006 substantive session. Я хотел бы официально заявить, что 18 и 20 июля, когда мы обсуждали пункты повестки дня, я полагаю, все понимали, что мы говорили об основной сессии 2006 года.
Whether we had the correct understanding beforehand, on 18 and 19 July, and whether or not we were talking about 2006 were not open for discussion in terms of the formal meetings of the Commission. Было ли правильное понимание заранее, 18 и 19 июля, и говорили ли мы о 2006 годе или нет, на официальных заседаниях Комиссии это не обсуждалось.
No matter where he went in the world, if we were talking to a journalist and they got something wrong about Ireland, he'd give the guy a history lesson. Независимо от того, в какой части света он находился, когда мы говорили с журналистами, и они говорили что-то неправильно об Ирландии, он преподавал им урок истории.
Everyone was talking about what island they were going to for spring break, and I was praying they'd keep the dorm dining room open so I'd have somewhere to eat meals. Все говорили о том, на какой остров они поедут на весенние каникулы, а я молилась, чтобы общежитие не закрывало столовую чтобы я хоть где-то могла поесть.
See... we were talking about money, okay? $10 million in public funds was to be released Слушайте... Мы говорили о деньгах, ясно? 10 миллионов долларов из гос.финансирования должны были быть разморожены после начала земельных работ.
We were just talking about how disappointed I would be if I didn't get to perform on Saturday at that new car dealership. Мы только что говорили о том, насколько разочарованной я могу быть если я не смогу играть в эту субботу
You guys were talking for a long time. No, no, no, no, no. Вы, ребята, говорили в течение долгого времени.
We were just talking about the time capsule; about what we said. Мы как раз говорили о капсуле времени, о том, что мы сказали
It's okay, you're obviously talking about me. No, no... It's fine. Так, ладно, вы говорили обо мне? -нет, нет -всё в порядке.