Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Talking - Говорили"

Примеры: Talking - Говорили
Is it true they're talking to you about the life of Lindbergh? Правда ли, что с вами говорили о роли Линдберга?
The sailors and officers removed their hats and kept their distance when Napoleon came on deck, only talking with him if he invited them to. Матросы и офицеры снимали перед ним шляпы и держались на расстоянии, когда Наполеон выходил на палубу, и говорили с ним если только он сам обращался к ним.
As already going, so it goes to four feet, it has three colors and beautiful view of the world... We are talking about my new boy girl named Leyla. Как уже происходит, поэтому она идет четыре ноги, он имеет три цвета и прекрасный вид на мир... Мы говорили о моей новой девушки мальчик по имени Лейла.
Earlier, when you were talking about Sunil, you became engaged, excited, as you came alive yourself. Чуть раньше, когда вы говорили о Саниле, вы стали увлеченным, возбуждённым, будто сами ожили.
I am with my husband, an expert on the concept of cultural heritage, and we were talking about the sculpture and I'd like to know what you... Я с мужем, экспертом в культурном наследии, и мы говорили о скульптуре и я хотела бы знать, что вы...
I'm sorry, are you talking to me? А, простите, это вы мне говорили?
Pardon my curiosity, but what exactly were you and Mrs. MacDougall talking about all evening? Прости мое любопытство, но о чём точно ты и миссис МакДугалл говорили весь вечер?
You have been talking About a project which makes people Grow intellectually? Вы говорили что ваш проект создаётся для общего блага.
Did this upset him, that you were talking to other men? Его расстроило, что Вы говорили с этим мужчиной?
Three days we've been talking: the money, the money... Мы три дня говорили: деньги, деньги...
Do you want to know what I think they were talking about? Хочешь узнать мои догадки, о чем они говорили?
So, what are you all talking about? А о чём это вы тут говорили?
I mean, who were the gentlemen you were talking to in the corridor? А кто были эти джентльмены, с которыми вы говорили в коридоре?
Actually, we were just talking about how you told Cole that I said he couldn't get back into study group, but you never asked me that. Нисколько. Только что мы говорили о том, как ты сказала Коулу Что я сказал, что он не может вернуться в нашу учебную группу.
We're just talking about it, and then... there it is! Только что мы говорили об этом, и вдруг... так оно и есть!
What were you talking about when I went to the bathroom? О чем вы говорили, когда я ушел в туалет?
He figures out she's talking to us - Он поймет, что мы с ней говорили.
And we got talking and I asked him a lot of questions and it was amazing. И мы говорили, я спрашивал, это было невероятно.
Have you ever heard any of the other girls talking about doing movies? Вы слышали когда-нибудь, чтобы другие девушки говорили о съемках в фильмах?
So that's who you were talking to when you arrived? Так вот с кем вы говорили, когда пришли?
She never got too close, never took off her vervain bracelet, but we spent hours and hours talking, and we developed an attachment. Не подходила близко, никогда не снимала свой браслет с вербеной, но мы говорили часами, и у нас появилась привязанность.
Officer Fischer and I were talking, and we think you're not really telling us everything you know about your grandmother and your uncles. Мы тут с офицером Фишером говорили. и похоже, ты с нами поделился далеко не всем, что знаешь о своей бабушке и дядях.
Well, you know that kid from the city we were talking about? Знаёшь того парня из города, про которого мы говорили?
It was the end of the night and we were talking about whether or not we've been married, and when he said he hadn't... Был уже конец вечера, и мы говорили о том, были ли мы ранее женаты, и он сказал, что не был...
That was the man you were talking about? Так об этом мужчине вы говорили?