| What were you two talking about before I got there? | О чем до моего прихода вы оба говорили? |
| I just remember people talking... about protest papers later when I - | Я помню, мне говорили об этих газетах, позже, когда я... |
| We were sitting in my room, smoking and talking about how bad we were. | ћы сидели в моей комнате, курили и говорили о том, как нам плохо. |
| And we spent a bit of time, I think that was in Aspen we were talking about that. | И мы провели немного времени, кажется, это было в Аспене, когда мы говорили об этом. |
| Kurt and I were at a gun show in Wisconsin and we were talking about the generational shifts in the science. | Мы с Куртом были на оружейной выставке в Висконсине и говорили о смене поколений в науке. |
| What the hell were you talking about? | О чем, черт, вы там говорили? |
| So, what are we talking about here? | Ну, так, о чем мы говорили? |
| It was so nice to see all the thousands of Facebook and Twitter users discussing the same view, talking to each other as if they were on the same train together. | Было так приятно видеть, как тысячи пользователей Facebook и Twitter обсуждали увиденное, говорили друг с другом, словно они все были на одном поезде. |
| It was people talking about, "She should be the next Kelly Clarkson," | Люди вокруг говорили: "Она должна быть следующей Келли Кларксон", |
| When the FCA finds out we've even been talking of a... a... | Если ТСФ узнает, что мы хотя бы говорили о... о... |
| We were talking about your filling burke's senatorial seat until the next election. | Мы говорили о том, что ты займешь кресло Берка в Сенате до следующих выборов |
| Well, the thoughts about, you know, what we were just talking about. | Мысли, о которых мы только что говорили. |
| We were just talking about him... with her, so it did come up. Just... Gavin. | Сейчас мы говорили о нем с ней, значит, случай был. |
| And what I'm going to argue is that indeed something does distinguish the third, and it maps exactly on to the kind of Porter-Henderson logic that we've been talking about. | И я утверждаю, что да, на самом деле кое-что действительно отличает третий, и это накладывается в точности на тип логики Портера-Хендерсона, о которой мы говорили. |
| He's the one you were talking about! | Он тот, о ком вы говорили! |
| This is the story that we've been talking about, that we've wanted to tell. | Мы о такой истории и говорили, вот что мы хотели рассказать. |
| What were you talking about to him out there on the floor? | О чем вы там с ним говорили внизу? |
| What were you talking about right when he looked up? | Про что вы говорили в тот момент? |
| But you-you've been talking to him about her, right? | Но вы... вы говорили с ним о ней, верно? |
| Is that what you two were talking about in there? | Это вы об этом там говорили? |
| This is the friend Sil and me been talking to. | ороче, это друг, о котором мы с -илом говорили. |
| Well, I'll tell you, there's no way that's all they were talking about. | Вот что я скажу, не факт, что это всё, о чём они говорили. |
| We were talking about all this out there kind of stuff, you know? | Мы говорили обо всём этом прямо там, всякое такое, понимаете? |
| But the real reason they were talking to me was because I had a connection to him that wasn't just work. | Но настоящая причина они говорили мне был, потому что у меня была связь для него это была не просто работа. |
| We were talking about golf and something called a handicap, the next thing I know, I'm sitting with a cappuccino, muttering to myself in a very soothing voice. | Мы говорили о гольфе и о чём-то под названием "гандикап", и следующее, что я помню как я сижу с капучино, ворча на себя очень успокаивающим голосом. |