Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Talking - Говорили"

Примеры: Talking - Говорили
All it takes is someone talking about an itch... or thinking about one, even and suddenly you can't stop scratching. Надо лишь, чтобы о зуде говорили - или даже просто думали - И вот вы уже не можете унять этот зуд.
I mean, we've been talking about beating Highland for the title since we were little kids. Я имею ввиду. что мы говорили о том как обыграем Хайленд в борьбе за титул с детства.
Matt and I were just talking about him finally joining me in the Windy City. Кстати, мы с Мэттом как раз говорили о том, что он наконец ко мне переберётся.
Well, I overheard someone talking at school about their vacation. Я слышала, в школе говорили, что она занималась этим раньше.
Whoever it was wanted information from him, but he didn't know what they were talking about. Кто бы это ни был, он хотел информацию от него, но он не знал, о чем они говорили.
And once you get rid of the fable, you can actually start appreciating those facts we've been talking about. И как только вы избавитесь от этих предрассудков, вы оцéните по достоинству всё, о чём мы говорили.
He told them he heard lou and Glenn talking about putting lourflat on the market but not accepting anl offers. Он рассказал, что слышал, как ты и Гленн говорили о том, чтобы выставить твою квартиру на продажу, но предложения не принимать.
We have been talking about successes and less-than-successes with regard to the least developed countries in the context of Government actions. Мы говорили об успешном и не очень успешном развитии событий вокруг наименее развитых стран в контексте правительственных действий.
People had been talking about evolution for decades, but you have come up with a mechanism - natural selection - that just might explain much of it. Люди говорили об эволюции в течение многих десятилетий, но Вы придумали механизм - естественный отбор - который мог объяснить большую часть этого процесса.
It was taking place inside the homes, mothers and fathers talking about it with their kids. Об этом говорили у себя дома, родители обсуждали это с детьми, об этом говорилось в церквях.
Suppose I were talking with you and I was introducing you to my uncle. Но если бы мы говорили друг с другом на китайском, я бы этим не отделался.
He stood up and got himself counted when perhaps other world leaders were talking in deficit terms, so to speak. Он возвысил свой голос и внес свой вклад тогда, когда, возможно, другие мировые лидеры говорили бы об этом, с трудом подбирая выражения.
Avra Feld, that big tech guy we've been talking to... Мы говорили с этим технарем Авра Фельдом...
"Tate and Jeff" were talking about that this morning. Ди-джеи Тэйнт и Джефф сегодня про это говорили.
Well I got a part in a play and we were sort of talking about that, so read the room Pelton. Ну а я получил роль в спектакле, и мы тут как бы об этом говорили.
We were talking about it the other day and I came across a copy in Ripon. Мы говорили об этой книге на днях, и тут она мне как раз попалась на глаза в Риппоне.
If Roger can take care of Steve, we can finally go on that kids-free vacation we've been talking about the last ten years. Если Роджер может позаботиться о Стиве, мы наконец-то сможем провести каникулы свободные от детей о кторых мы говорили последние десять лет.
Look, this is the file with the main clues on all... we've been talking about. Смотри, в этом досье, содержатся все свидетельства тому... о чем мы говорили... если вы поможете мне предать это огласке...
We were talking about Simon Weingarden, and I asked Adams if he'd have any trouble getting confirmed as solicitor general if the job opened. Мы говорили о Саймоне Вингардене, и я спросил Адамса не возникло ли у него проблем с подтверждением назначения человека на пост заместителя генерального прокурора, раз вакансия еще открыта.
I remember a few days after the megaphone thing at Ground Zero, I was at the Writers Guild and people were talking about what a seminal moment that was. Я вспоминаю, как через несколько дней после выступления Буша с мегафоном на месте разрушенных башен, я зашёл в гильдию сценаристов и ребята говорили о том, какой это был важный момент.
In that expedition- the one that I was just talking about... В той экспедиции... той самой, о которой мы только что говорили...
they were talking about Kenny and this job he got sent on... Они говорили о Кенни, и о деле, на которое его отправили... что он должен ограбить Бутси Смита.
One night, one date where we're just not talking about the kids the entire time Единственный вечер, когда мы не говорили исключительно о детях
You were talking to Dr. Bardovi. About the way I situate my brain? Вы говорили с доктором Бардови о расположении моего мозга?
"We kept talking about what kind of a series he'd want and how much creative control he needed," Gail Patrick told journalist James Bawden in 1979. «Мы говорили и говорили о том, какой сериал он хотел бы, чтобы мы сняли, и как он хотел бы контролировать творческую сторону проекта», - сказала Гейл Патрик журналисту Джеймсу Баудену в 1979 году.