| What were you and Mayfair talking about earlier? | О чем вы утром говорили с Мэйфер? |
| Well, what are you talking about over ice cream? | Ну и о чем вы говорили за порцией мороженого? |
| Grant and I just kept talking, and I don't have a watch, and then I realized my phone has a clock on it. | Мы с Грантом говорили без остановки и у меня не было часов, а потом я поняла, что они есть в моем телефоне. |
| Did you think we'd ever be talking about stuff like this? | Разве мы когда-то говорили о таком? |
| I've heard girls talking about you, saying you can offer help. I'm in a pretty dark place. | Я слышала, как девочки о тебе говорили, что ты можешь помочь, и у меня сейчас достаточно серьезные проблемы. |
| Weren't y'all the ones talking about, | Разве не вы мне все говорили: |
| All very well talking about getting on that plane, but how? | Вы говорили о том, чтобы попасть в тот самолет, но как? |
| Plus, you guys were really loud when you were talking about it earlier. | Кроме того, вы ребята, были очень громкими, когда говорили об этом ранее. |
| After you called Papa and I stayed up all night talking about Rosa and you. | После твоего звонка папа и я, мы не спали всю ночь... говорили о Розе и о тебе. |
| Sam, we were talking about betting against the Celtics! | Сэм, мы говорили о том, чтобы поставить против "Кельтов". |
| If we were talking in the unisex, what would happen? | Если бы мы говорили в туалете, что бы произошло? |
| You know, the entire time we were talking, she was trying to figure out a way to kill me. | Знаешь, всё то время, что мы говорили, она пыталась найти способ убить меня. |
| Wait, what are we talking about again? | Погодите, о чём мы сейчас говорили? |
| But we've talked on the phone every night for, like, a month, and I love talking to you. | Знаешь, мы говорили по телефону каждую ночь на протяжении месяца, и я люблю разговаривать с тобой. |
| That was what everybody was talking in them days. | И в то время все говорили о рисовании! |
| Well, Shawn, the Nobles and I were talking about grabbing dinner together. | Ну, Шон, Ноблы и я говорили о том, чтобы устроить совместный ужин. |
| Yesterday we did a lot of talking about marriage, and... I've been thinking. | Вчера мы много говорили о браке, и... я думала об этом. |
| The things they were saying... they were talking about you. | Все что они говорили... они говорили о тебе. |
| Wh-What are you talking about then? | О чем же вы тогда говорили? |
| Well no, I never met the girl, but everyone from the campaign was talking about it at the time. | Нет, я никогда не встречал ее, но все в избирательной кампании говорили об этом случае в то время. |
| Seems like they were talking about mutation possibilities of SARS, | Кажется, что они говорили о возможности мутации атипичной пневмонии, |
| And then, in the grocer's, a few of us were talking about tonight's meeting. | А потом, в бакалее, мы с девушками говорили о сегодняшнем собрании. |
| We weren't talking about cars latterly, but we were to start with. | Да, ты прав, сейчас мы говорили не о машинах, но мы начали с них. |
| What were you guys talking about? | О чём вы, парни, говорили? |
| That's what you were talking about before? | Это то, о чем вы говорили, когда я вошла в Овальный кабинет? |