But we never did too much talking, anyway |
"Но мы никогда много не говорили" |
From the way you were talking, I thought you'd get the Governor down here. |
Я уж думала, что здесь уже губернатор, если вспомнить, как ты говорили об этом вчера. |
Anyway, one day I'm on line and I find this conspiracy chat room, and they're talking about something called the Stargate. |
В общем, однажды я был в сети и нашел тайный чат, где говорили о каких-то Звездных Вратах. |
I'm sorry, what were we talking about? |
Извини, о чем мы говорили? |
And you know, what we were talking about before, you shouldn't give up. |
И, кстати, то, о чем мы до этого говорили, ты не должен сдаваться. |
Exactly how obscene an amount of money were you talking about? |
Насколько непристойна сумма, о которой вы говорили? |
I've forgotten - were we talking about a helicopter? |
Я забыл - мы не о вертолете говорили? |
Jimmy, we've been talking to your clients, the sandpiper residents, and they ask about you every chance they get. |
Джимми, мы говорили с твоими клиентами, жителями Сэндпайпер, и они спрашивают о тебе при любом удобном случае. |
We've been talking about it, and he says he knows a place where we might be able to build it. |
Мы говорили об этом, и он говорит, что знает место, где мы могли бы построить этот монастырь. |
Could you lip-read earlier when I was talking about you to Amy? |
А ты мог читать по губам когда мы с Эми о тебе говорили? |
Remember that fence-mending we were talking about earlier? |
Помнишь, мы говорили о налаживании отношений? |
You think maybe he was talking about me? |
Думаешь, что они говорили обо мне? |
Anyway, what were we talking about? |
Так, о чем мы говорили? |
They kept talking about it, so much so that we became very anxious to know what the big event would be. |
Они не переставая говорили об этом, и нам уже не терпелось узнать, что это будет за событие. |
O.K. What are you talking about? |
Привет. О чем вы сейчас говорили? |
What were you thinking when they were talking? |
О чем ты думала, пока они говорили? |
I'm sorry, Professor Jones, you were talking about the crew? |
Извините, профессор Джонс, вы говорили о группе? |
Well, I didn't hear much, but it sounded like they were talking about a woman. |
Что ж, я не слышал многое, но я услышал как они говорили о женщине. |
But what have you been talking about then? |
Но тогда, о чем же вы говорили? |
What were the police talking to him about? |
О чем полицейские говорили с ним? |
Two personalities - and the primary you've been talking to - Dr. Jekyll - is completely unaware of has done. |
Две личности, и главная, с которой вы бы говорили - доктор Джекилл, не ведала бы, что сделал мистер Хайд. |
Meanwhile, back at school, everyone was talking about Tai's brush with death at the mall. |
Тем временем, в школе все только и говорили о том, как Тай победила смерть. |
We ended up staying up all night in my hotel room talking about, you know, life, the big picture. |
Кончилось тем, что мы остались в моей комнате в отеле на всю ночь. Типа, говорили о жизни, о ее смысле. |
What, were you talking to him? |
Что, вы говорили с ним? |
You see, we were talking of how it will be, sharing your life after so many years on your own. |
Видите ли, мы говорили о том, каково это - пустить кого-то в свою жизнь после стольких лет независимости. |