| But we never did too much talking, anyway | "Но мы никогда много не говорили" |
| From the way you were talking, I thought you'd get the Governor down here. | Я уж думала, что здесь уже губернатор, если вспомнить, как ты говорили об этом вчера. |
| Anyway, one day I'm on line and I find this conspiracy chat room, and they're talking about something called the Stargate. | В общем, однажды я был в сети и нашел тайный чат, где говорили о каких-то Звездных Вратах. |
| I'm sorry, what were we talking about? | Извини, о чем мы говорили? |
| And you know, what we were talking about before, you shouldn't give up. | И, кстати, то, о чем мы до этого говорили, ты не должен сдаваться. |
| Exactly how obscene an amount of money were you talking about? | Насколько непристойна сумма, о которой вы говорили? |
| I've forgotten - were we talking about a helicopter? | Я забыл - мы не о вертолете говорили? |
| Jimmy, we've been talking to your clients, the sandpiper residents, and they ask about you every chance they get. | Джимми, мы говорили с твоими клиентами, жителями Сэндпайпер, и они спрашивают о тебе при любом удобном случае. |
| We've been talking about it, and he says he knows a place where we might be able to build it. | Мы говорили об этом, и он говорит, что знает место, где мы могли бы построить этот монастырь. |
| Could you lip-read earlier when I was talking about you to Amy? | А ты мог читать по губам когда мы с Эми о тебе говорили? |
| Remember that fence-mending we were talking about earlier? | Помнишь, мы говорили о налаживании отношений? |
| You think maybe he was talking about me? | Думаешь, что они говорили обо мне? |
| Anyway, what were we talking about? | Так, о чем мы говорили? |
| They kept talking about it, so much so that we became very anxious to know what the big event would be. | Они не переставая говорили об этом, и нам уже не терпелось узнать, что это будет за событие. |
| O.K. What are you talking about? | Привет. О чем вы сейчас говорили? |
| What were you thinking when they were talking? | О чем ты думала, пока они говорили? |
| I'm sorry, Professor Jones, you were talking about the crew? | Извините, профессор Джонс, вы говорили о группе? |
| Well, I didn't hear much, but it sounded like they were talking about a woman. | Что ж, я не слышал многое, но я услышал как они говорили о женщине. |
| But what have you been talking about then? | Но тогда, о чем же вы говорили? |
| What were the police talking to him about? | О чем полицейские говорили с ним? |
| Two personalities - and the primary you've been talking to - Dr. Jekyll - is completely unaware of has done. | Две личности, и главная, с которой вы бы говорили - доктор Джекилл, не ведала бы, что сделал мистер Хайд. |
| Meanwhile, back at school, everyone was talking about Tai's brush with death at the mall. | Тем временем, в школе все только и говорили о том, как Тай победила смерть. |
| We ended up staying up all night in my hotel room talking about, you know, life, the big picture. | Кончилось тем, что мы остались в моей комнате в отеле на всю ночь. Типа, говорили о жизни, о ее смысле. |
| What, were you talking to him? | Что, вы говорили с ним? |
| You see, we were talking of how it will be, sharing your life after so many years on your own. | Видите ли, мы говорили о том, каково это - пустить кого-то в свою жизнь после стольких лет независимости. |