Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Talking - Говорили"

Примеры: Talking - Говорили
But you get to the marathon we were just talking about - you guys have only been allowed to run the marathon for 20 years. Но вам удалось попасть на марафон, о котором мы только что говорили, однако вам разрешили участвовать в марафонских забегах только 20 лет назад.
I don't think anybody does it intentionally, but there were people there literally talking about, "Well, how much will they get?" Я не думаю, что кто-то делает это нарочно, но были люди, которые буквально говорили: «Ну и сколько они получат?»
Your father and I have been talking, and, Твой отец и я говорили, и мы...
Look, I was out of line talking about that stuff. Я был не в себе, когда мы говорили об этом
The boys talking on the wire were saying it wasn't much of a loss. $22,000? Ребята в телефонной беседе говорили, что это не такая уж и потеря. $22000?
Me and Eve were talking about it earlier, weren't we? Мы с Евой как раз об этом говорили, да?
If you had proof, you'd be talking to the police, right? Если бы у вас были доказательства, вы бы уже говорили с полицией, верно?
You were talking to your wife, weren't you? Вы говорили с женой, не так ли?
You were talking to Umeryu about me, weren't you? Вы говорили с Умэрю обо мне, не так ли?
What'll Nick Varna and the rest of the boys say if they hear you've been talking to a Reform candidate? А что скажет Ник Варна и остальные парни, если услышат, что Вы говорили с кандидатом от партии реформ.
You and house been talking about filling kutner's slot? Вы говорили с Хаусом об освободившемся месте Катнера?
But you get to the marathon we were just talking about - you guys have only been allowed to run the marathon for 20 years. Но вам удалось попасть на марафон, о котором мы только что говорили, однако вам разрешили участвовать в марафонских забегах только 20 лет назад.
Can you let me borrow that CD we were talking about earlier? Ты мне дашь тот диск, о котором мы говорили до этого?
We were just talking about werewolves a second ago, and now witches are out of bounds? Мы только что говорили про оборотней, а теперь не веришь в ведьм?
When I was 14, 15 all I knew was where it went, but some of the older kids were... were talking about the frilly bits and, erm... it was really impressive. Когда мне было 14-15 лет, я знал, где что находится, а некоторые мальчишки постарше... говорили о всяких штучках и... это очень впечатляло.
It was me and Dominic that were talking to him, - but it was, what... a few minutes? С ним говорили я и Доминик, но всего... пару минут?
So the other night Rachel and I are in bed talking about fantasies and I happened to describe a particular Star Wars thing Итак, однажды ночью Рейчел и я в постели говорили о фантазиях и так случилось, что я описал одну такую из Звёздных Войн...
Fidel and I spent five hours talking about Che, about Argentina, about Cuba, and I fell in love with Fidel. И мы почти пять часов говорили о Че, говорили об Аргентине, говорили о Кубе, и я влюбился в Фиделя.
Today Mary and Zapatelli Fancine Antoniello They told me that boys were talking about me in the back! Сегодня Мэри Запателли и Франсин Антоничелли сообщили мне, что ребята говорили обо мне за моей спиной.
When you came to the house, you were talking to him. Когда вы были у нас, вы ведь с ним говорили?
Could I ask who were you talking to earlier, on the phone? Могу ли я спросить, с кем вы только что говорили по телефону?
Chris, you remember how we were talking about a second Beta? A younger one? Крис, помнишь, мы говорили в второй бете... о том, кто моложе?
Devika needed to buy something and we were talking about you... and he said he knew an Aditya Shroff who wrote poetry Девика хотела кое-что купить, и мы говорили о тебе... а он сказал, что знал Адитью Шроффа, который писал стихи.
The day you were talking about... the 16th... the day he was supposedly with Kozko... Тот день, о которым вы говорили - 16-ое - день, когда он якобы был с Козко...
So, what we were talking about, a few months back - think any of these recent developments have brought tony any closer... to reexamining his life? Мы говорили об этом несколько месяцев назад - может, последние события заставят Тони пересмотреть свой образ жизни?