Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Talking - Говорили"

Примеры: Talking - Говорили
[Music] [Prisoners talking] [Музыка] [Заключенные говорили]
I don't know who you've been talking to... but we don't have that kind of stealing going on down here. Я не знаю, с кем вы говорили... но у нас больше так не крадут.
Then we got talking to the soldiers and everything, and they were in a terrible state, telling me that a lot of them were doing heroin. Мы разговаривали с солдатами, и о многом и они говорили об ужасных Штатах, и о том что подсели на героин.
(I wasn't told who exactly it was) was talking about the concern that the American citizens had with the, you know, with the housing prices going down. (мне не говорили, кто именно) говорил о беспокойстве, которое американские граждане испытывают по поводу, Вы знаете, падения цен на недвижимость.
When we spoke to Matthew rose today, When he was talking about Joshua's crimes, He wasn't angry or... Когда мы говорили сегодня с Мэттью Роузом, и он упомянул преступления Джошуа, он не показал, что разозлен...
Well, what were we talking about? It, erm... Итак, о чём мы говорили?
My wife and I were talking and were wondering what happened to her. Мы с женой только что о тебе говорили, и вдруг ты оказываешься тут!
This Lieutenant Tyler you keep talking about, what does he look like? Этот Лейтенант Тейлор, о котором вы говорили, как он выглядит?
The way they were talking about it, You'd have thought it's grown loads. Они так говорили об этом, что можно было подумать, что он вырос на много.
Zayday has been live-tweeting the whole night, and I know everything you guys have been talking about, and you're all wrong. Зейдей твиттила всю ночь, и я знаю всё, о чем вы, ребята, говорили, и вы все ошибаетесь.
Mr. MALEYOMBO (Central African Republic) confirmed that he and Sir Nigel Rodley had been talking about the same case, namely the arrest of Mr. Maka Gbossokotto, the editor-in-chief of the daily newspaper, Le Citoyen. Г-н МАЛЕЙОМБО (Центральноафриканская Республика) подтверждает, что он и сэр Найджел Родли говорили об одно и том же деле, а именно об аресте г-на Мака Гбоссокотто, главного редактора ежедневной газеты "Ле Ситуаен".
You will recall that when we were talking about the four core issues, I suggested that perhaps we could concentrate on the issue of nuclear disarmament as one of the topics for next Tuesday. Если помните, когда мы говорили о четырех основных вопросах, я предложил - в качестве возможного варианта - сосредоточиться в следующий вторник на проблеме ядерного разоружения как одной из тем.
Mr. Doutriaux (France) (spoke in French): Although we have just been talking about la Francophonie, unfortunately I am going to have to read this text in the language of Shakespeare. Г-н Дутрио (Франция) (говорит по-французски): Хотя мы только что говорили о франкоязычных странах, к сожалению, я вынужден читать этот текст на языке Шекспира.
How does that relate to anything we were just talking about? Какое это отношение имеет к чему-то, о чем мы говорили?
To make matters worse, Internal Affairs came around here asking all these questions, talking like Ike had gone over, that he was working for Racine. В довершение всего, этим занялась служба внутренних расследований, они задавали все эти вопросы, говорили так, будто Айк продался, что он работал на Расина.
Excuse me, do you know the gentleman you were talking to? Извините, вы знаете господина, с которым только что говорили?
Come on, Yahiko, didn't you hear them talking about anything? Давай, Яхико, разве ты не слышал, о чем они говорили?
Greg, if, if we were talking about two anonymous people locked in a fight... I'd still say it was a fight. Грэг, если бы мы говорили о двух абстрактных людях, схватившихся в драке... я бы и тогда назвал это дракой.
You got any idea what they're talking about or saying in there? У тебя есть какие-нибудь идеи о чем они там говорили?
That night on the ship, what were they talking about? Эта ночь на корабле, о чём они там говорили?
You were talking about love, and you didn't mention me? Вы говорили о любви, и ты не упомянул обо мне?
You might have won the showcase, but my performance was the one that everyone was talking about because I blew you away and I can do it again. Ты, может, и выиграла Смотр, только мое выступление было единственным, о чем все говорили, потому что я просто затмил тебя и я могу снова сделать это.
It wasn't so long ago we were all talking about our first kisses? А ведь, казалось бы, еще не так давно мы все говорили о нашем первом поцелуе.
We are talking to everyone, and we are explaining everything to everyone. Сегодня 45 минут, кстати, говорили в последние несколько часов.
That meal previously was ordered by the man you were talking to, right? Вы сейчас говорили с мужчиной, который заказывал еду пару минут назад?