Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Talking - Говорили"

Примеры: Talking - Говорили
And as far as that exit strategy we were talking about, И что касается нашей стратегии выхода, о которой мы говорили, не волнуйся.
most of them... and anyone that wasn't crying got a talking to большая их часть... и все кто не плакал все говорили обо мне
If this was just about Helen, just about a nanny from Camden, you and I would never be talking. Если бы это касалось только Хелен, всего лишь няни из Камдена, мы бы с тобой не говорили.
And how, if the whole evening, people were talking to us, but we were only half listening because we were drawn to each other. Весь вечер с нами говорили бы другие люди, но мы бы слушали их вполуха, потому что нас тянуло бы друг к другу.
If I had killed her, you wouldn't be talking to me, 'cause I'd be dead, too. Если бы я убил ее, вы бы не говорили со мной.
So, we've been talking a lot about how you did what you did. И так, мы много говорили о том, что вы делали и как.
You know, Beverly and I have been talking... about this whole situation and... well, we've... pretty much decided to apply as Katie's foster parents. Знаете, мы с Беверли говорили... обо всей этой ситуации и... ну, мы почти решили подать заявление на удочерение Кейти.
Supremacist groups, Hastings' folks, many of whom, no doubt, were talking about wanting to get even with a federal agent that you knew all too well. Расистские группы, сепаратисты... люди Зеда Гастингса, многие из них, без сомнения, говорили о том, что хотят свести счёты с федеральным агентом, которого ты слишком хорошо знаешь.
If it were, we wouldn't be talking. Если бы это было не так, мы бы сейчас не говорили бы.
The NSA guy you were talking to, what's his supervisor's name? Как зовут начальника парня из АНБ, с которым вы говорили?
We were talking about the color schemes and the major themes we want to hit - children of the world coming together, cutting down trees to make paper. Мы говорили о цветовой гамме и об основных темах. Мы хотим изобразить детей всего мира, собравшихся вместе, чтобы срубить деревья для производства бумаги.
She loves lacrosse, especially when it's followed by dinner at per se, and everyone we grew up with was talking about how perfect we are together. Она любит лакросс, особенно, когда он непосредственно сопровождается обедом, и все, с кем мы росли, говорили о том, как идеально, мы смотримся вместе.
You know, Ray and I were talking about our wills and we just think you're great parents, and we were wondering if you would want to be the guardians of our kids if anything should happen to us. Знаете, Рэй и я тут говорили о наших завещаниях и мы считаем вас отличными родителями, и нас интересует, хотели бы вы стать опекунами наших детей, если что-нибудь с нами случится.
I've laid in bed for hours talking about my life, your life the weather, rules of football and not once did you mention that you slept with and killed... Мы часами лежали в постели, смеялись над твоими шутками, моими шутками, говорили о погоде, футбольных правилах, и ты ни разу не упомянул, что ты спал и убил...
We've been sitting here talking for hours... and you're going to insult me like I have no idea what you really do? Мы сидели и говорили здесь несколько часов... и ты собираешься оскорбить меня, считая что я не знаю чем ты занимаешься на самом деле?
Okay, he said that he heard some stuff at his house... you and his mom talking about his dad being alive... and needing time. Хорошо, он сказал, что слышал кое-что у себя дома... как ты и его мама говорили о том, что его отец жив... и нужно время.
Like, some parents at my kids' school were talking about war and they're, like, When do we tell our kid... Например, некоторые родители в школе моих детей говорили о войне, и они такие: "Когда нам сказать детям..."
But, you know, we were talking about Anais Nin. Мы говорили о Анаис Нин (писатель эротических романов)
We were bonding, talking about our pain, and you pull a stunt like that? Мы так хорошо говорили о нашей общей боли, а ты решил выкинуть такой трюк?
We were talking business advice one minute, and the next, we were in bed. Мы говорили о делах, а вдруг, в следующую минуту, мы уже в постели.
They were talking about moving out, deserting the town and-and starting over, but the town's founder, Cyrus Lavinius Jeremiah Jones, you know, he got together with some of the town leaders. Они говорили о том, чтобы уехать, бросить город, начать всё с нуля, но основатель города, Сайрус Лавинус Джеремая Джонс, он собрал городских правителей.
Now, I remember that we were talking about Petrus. Кажется, мы говорили о Петрюсе (вино)?
But the more we kept talking about it, the more books you brought home, and the more blogs I read... Но, чем больше мы об этом говорили, чем больше книг ты приносил домой, чем больше блогов я прочла...
If they weren't having an affair, what were they talking about? Если между ними не было романа, тогда о чём они говорили?
Look, Elena, I understand that you're concerned about my brother's life, but if he even knew for one second that we were talking about missing a chance to kill these people, he would lose his mind. Послушай, Елена, я понимаю, что ты беспокоишься о жизни моего брата, но если он узнает, что мы говорили о том, чтобы упустить шанс убить этих людей, он выйдет из себя.