| (STAMMERS) But we've been talking. | Но... Но мы же говорили. |
| We were talking about Jang-Geum... whom you trained and sent here | Мы тут как раз говорили о поведении Чан Гым, которую ты обучал и направил сюда. |
| Who were you talking to on the phone? | С кем Вы говорили по телефону? |
| Maybe you could show us this next generation game you were talking about. | Может вы нам покажете эту игру нового поколения, о которой вы говорили? |
| What were you and Dr Chilton talking about? | О чём вы говорили с доктором Чилтоном? |
| You know, if it were up to me, we wouldn't be talking. | Знаешь, если бы это зависело от меня, мы бы вообще не говорили. |
| We were talking about the French impressionists yesterday, and so she just hopped on a train and went to Monet's garden. | Вчера мы говорили о французских импрессионистах, и вот она взяла, села на поезд, и сегодня уже в саду Моне. |
| Always hitting on me, talking about what they'd love to do to me. | Постоянно заигрывали со мной, говорили, чтобы они хотели сделать со мной. |
| She left her a message, saying she overheard you and Blair talking about it? | Она оставила ей сообщение, о том, что подслушала, как ты и Блэр говорили об этом. |
| There are scholarships, grants, financial aid... everything we've been talking about all year. | Есть гранты, стипендии, субсидии... Мы целый год об этом говорили. |
| Were you just talking to Kippie Kann about Jamie Langenbrunner and Brian Rafalsky? | Вы что только что говорили с Киппи Кэнн про Джимми Лэненбера и Брайана Рафальски? |
| Now, what were you guys talking about? | Так о чем вы, ребят, говорили? |
| They was talking about the man who got killed and his kids, they asked me to write. | Йо, они говорили о человеке которого убили... и про его детей, попросили написать. |
| Maybe now you might consider, you know, what we were talking about. | Может быть, теперь ты подумаешь... ну, о том, о чем мы говорили. |
| Remember when we were talking in my room the other night? | Помниш, когда мы говорили в моей комнате ночью? |
| Well, first off, the committee members took turns talking about why we were there. | Ну, вначале члены комиссии по очёрёди говорили о том, что мы там дёлали. |
| We have been talking for long enough; the time has come to cut the talk and walk the walk. | Мы уже достаточно говорили; пришло время прекратить разговоры и начать действовать. |
| Who is this Peter everyone was talking about? | Кто этот Питер, о котором все говорили? |
| Sorry. Were you talking to me? | Извините, вы со мной говорили? |
| Were there people talking or traffic? | Там люди говорили или машины ехали? |
| Were we talking during the toss? | Мы что, говорили во время жеребьевки? |
| What are you talking about, the Vietnamese? | Вот и вьетнамцы точно так же говорили, да? |
| But there was a prison chaplain the infirmary, and we started talking, and we talked. | Но в изоляторе был тюремный священник, и мы стали разговаривать, и мы говорили. |
| We talked about what happened at the club last night, but we never got back to actually talking about... | Мы говорили о том что случилось прошлой ночью в клубе, но мы не возвращались к тому, о чём начали говорить... |
| I overheard the two of you talking, okay? | Я слышал, о чем вы с ней говорили, понимаешь? |