Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Брать

Примеры в контексте "Take - Брать"

Примеры: Take - Брать
I don't think the kids should take lessons anymore. Я не думаю, что дети больше не должны брать уроки.
I don't know why she would take David there, though. Хотя я не знаю, с чего бы ей брать туда Дэвида.
We can take the afternoon off, just one of us. Один из нас может брать выходной.
I said he could take drinking water from my well. Я предложил им брать воду в нашем колодце.
But I caution you such men dare take what they want. Но предупреждаю вас такие мужчины не боятся брать то, чего хотят.
Officially, the church will not take any position on the religious implications of these phenomena. Официально, церковь не будет брать не каких положений на религиозных значениях из этих явлений.
Let us not take on such a serious responsibility. Давайте не будем брать на себя столь серьезную ответственность.
We shall not take the law in our own hands and or act beyond its limits. Мы не будем брать правосудие в свои руки или действовать, преступая его рамки.
In that case, they can take all their possessions. В этом случае они могут брать с собой все свое имущество.
I'd rather not take my car. Я бы предпочла не брать свою машину.
I can't take dirty money. Я не могу брать грязные деньги.
I can take the money and keep riding Uber if it'll stop you guys from arguing about it. Я могу брать деньги и продолжать ездить на Убере, если это поможет остановить ваши перепалки.
But he would never take hostages. Но он никогда не будет брать заложников.
No. We cannot take anyone else on. Мы не можем больше брать никого.
You should take your example from the other residents here. Вы должны брать пример со своих соседок.
I can't possibly take your food. Я не могу брать у вас еду.
Life and death are his to give and take. Жизнь и смерть его давать и брать.
You should take Manny as an example. Тебе следует брать пример с Манни.
Can't take less than $100. Не могу брать меньше 100 долларов.
Under no circumstances should the desire to forestall large-scale population displacements take precedence over assuring the security of displaced populations. Ни при каких обстоятельствах стремление предотвратить крупномасштабные перемещения населения не должно брать верх над обеспечением безопасности перемещенных лиц.
As a general rule, project companies cannot take risks which are not easily insurable under commercial insurance available at a reasonable cost. В качестве общего правила проектные компании не могут брать на себя риски, которые легко не страхуются в рамках коммерческого страхования, предоставляемого по разумным ценам.
Local authorities should take greater responsibility for repairing and modernizing the housing stock. Органы местного самоуправления должны брать на себя большую ответственность за реконструкцию и модернизацию жилого фонда.
Therefore, in general, one of the bodies will take the overall responsibility in considering an issue. Поэтому, как правило, один из органов будет брать на себя общую ответственность за рассмотрение того или иного вопроса.
The Committee would like to know whether the Spanish authorities could take the initiative. Комитет хотел бы выяснить, могут ли испанские власти брать инициативу на себя.
A genuine internal process is necessary and local actors must take responsibility for pushing it forward. Необходим поистине внутренний процесс, и ответственность за его продвижение вперед должны брать на себя местные субъекты.