| No, no, you can't take that. | Нет-нет, тебе нельзя это брать. | 
| I'll take you every day, okay? | Я каждый день буду брать тебя с собой, ладно? | 
| We can take whatever we choose. | Мы можем брать все, что хочется. | 
| Whatever you can carry, you can take. | Можете брать всё, что способны унести. | 
| Jersey Shore, take the ferry. | Побережье Нью-Джерси, надо брать паром. | 
| So we can be empowered and take responsibility and make predictions about them. | Мы можем брать на себя ответственность и предсказывать их. | 
| And in fact, the large corporations, the governments, can't take the risk. | В действительности, большие корпорации и правительства не могут брать на себя эти риски. | 
| We cannot take the information from past trials and put them together to form statistically significant samples. | Мы не можем брать информацию из прошлых исследований и объединять её, чтобы получать статистически значимые выборки. | 
| I shall have to rely on you for information about New York, so take notes. | И помни: всю информацию о Нью-Йорке мне придется брать у тебя. | 
| They didn't even let me take my doll. | Они запретили мне брать с собой куклу. | 
| Don't make me take things into my own hands. | Не заставляй меня брать все в свои руки. | 
| Do not let him take you over the top. | Не позволяйте ему брать над вами верх. | 
| You can not take this all on yourself. | Ты не можешь брать всю вину на себя. | 
| He said... we shouldn't take the money. | Он сказал... что нам не следует брать деньги. | 
| Legally, she can't take that stuff. | По закону, она не может брать эти вещи. | 
| See, I think that Booth should take me out in the field more. | Слушайте, мне кажется, Бут мог бы почаще брать меня на место преступления. | 
| Maybe we shouldn't take me to R-rated movies. | И меня не надо было брать на этот фильм. | 
| I think that we should not take money from the industry directly. | Я думаю что мы не должны брать деньги непосредственно от производителей. | 
| Well, he can take lessons in Spain from me. | В Испании может брать уроки у меня. | 
| You could take hostages, have a riot, make demands. | Можно... брать заложников, устраивать бунты, выдвигать условия... | 
| And take on the sins of the world... | И брать на себя грехи мира... | 
| Only one thing can give and take life like that. | Есть лишь одно существо, которое может так давать и брать жизнь. | 
| So after two or three days it would reach a point where they couldn't take in enough nourishment to survive. | Через два или три дня достигнет точки, когда они не смогут брать достаточно питательных веществ, чтобы жить. | 
| You can't take all the heat. | Нельзя тебе весь огонь брать на себя. | 
| Either that, or you're completely on the take. | Или это, или ты любитель брать взятки. |