Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Брать

Примеры в контексте "Take - Брать"

Примеры: Take - Брать
There are numerous legal texts that make it possible to monitor and examine financial sources of terrorism, take custody of them and freeze them. Существует много юридических документов, позволяющих отслеживать и анализировать финансовые источники терроризма, брать их под контроль и блокировать их.
Troops of UNFICYP shall not take the initiative in the use of armed force. «Войска ВСООНК [...] не должны брать на себя инициативы в применении военной силы.
Now he can take food without opening a refrigerator, get into the apartments of the most unexpected people, he instantly grows rich. Теперь он может брать продукты, не открывая холодильника, попадать в квартиры самых неожиданных людей, он вмиг богатеет.
On 3 April 1919, the Cossack warlord ordered his troops to shoot and take hostages for the slightest display of opposition. З апреля 1919 года казачий атаман приказал расстреливать и брать заложников при проявлении малейшей неблагонадёжности.
The Coach should make sure the Client is open and can take responsibility. Коучу необходимо убедиться в открытости Клиента и его способности брать ответственность на себя.
This principle is based on our opportunities and actual achievements; thus, we take serious liabilities and bear responsibility. Этот принцип основан на наших возможностях и реальных достижениях, что позволяет нам брать на себя серьезные обязательства, нести ответственность.
In particular, he could take their points with values in any finite field. В частности, он мог брать точки со значениями в любом конечном поле.
I said I would take lessons from Madame Henriette Volaire. Я сказала, что буду брать уроки у госпожи Генриетты Волер.
We can't take the rap for that. Мы не можем брать удар на себя за это.
Look, you can take whatever you want. Слушайте, можете брать всё, что хотите.
Jeremiah wouldn't take money for doing a good deed. Йеремия не стал бы брать деньги за добрый поступок.
To Don - take no prisoners. Дону... пленных не брать, Д.
(Sighs) I shouldn't have let him take Lorca-Mendez alone. (Вздыхает) Мне не следовало позволять ему брать Лорку-Мендеза в одиночку.
With a small property of his daughter will take the food, and the sons return to the gates. При немногочисленном имуществе дочери будут брать пищу, а сыновья вернутся к вратам.
Nobody can take personal responsibility for anything anymore. Никто не хочет брать на себя ответственность.
Dad has been told so often that he should do not take the car. Папа говорил ему так часто, он не должен брать машину.
I'd appreciate it if you wouldn't take things off of my desk. Буду признателен, если Вы ничего не будете брать с моего стола.
This'll take forever to figure out. Это будет брать навсегда, чтобы вычислить.
You know, my mother made me take lessons when I was a kid. Моя мама заставляла меня брать уроки, когда я был маленьким.
That's why we can't take children. Вот почему мы не можем брать детей.
You don't have to just take what life gives you. Ты не обязан брать только то, что жизнь тебе предлагает.
Maybe we shouldn't take the R.V. Может нам и не стоит брать трейлер.
You want one, you take us both. Хочешь одну из нас, придется брать обеих.
And in fact, the large corporations, the governments, can't take the risk. В действительности, большие корпорации и правительства не могут брать на себя эти риски.
So we can be empowered and take responsibility and make predictions about them. Мы можем брать на себя ответственность и предсказывать их.