Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staffing - Сотрудников"

Примеры: Staffing - Сотрудников
General operating expenses of $1,625,600, supplies and materials of $48,900 and furniture and equipment of $37,100 are cost estimates that are directly related to the level of staffing that is envisaged for 2017. Общие оперативные расходы в размере 1625600 долл. США, расходы на принадлежности и материалы в размере 48900 долл. США и мебель и оборудование в размере 37100 долл. США представляют собой сметные расходы, которые напрямую связаны с предусматриваемой на 2017 год численностью штата сотрудников.
The proposed staffing will comprise five P-4 Interpreters, six P-4 Translator/Revisers, 10 P-3 Translators, one Administrative Assistant (Field Service), one Documents Control Assistant (General Service/Principal level), three Typists/Transcribers (General Service/Other level) and four National Officers as interpreters/translators. Предлагаемое штатное расписание предусматривает пять устных переводчиков С-4, шесть письменных переводчиков/редакторов С4, 10 письменных переводчиков С-3, одного административного помощника (ПС), одного помощника по контролю за документацией (ОО/ВР), трех машинисток/стенографов (ОО/ПР) и четырех устных/письменных переводчиков на должностях национальных сотрудников.
The proposed staffing complement for UNPOS includes the addition of 18 new international positions and 13 national/local positions as well as upgrading of the Representative of the Secretary-General position (D-2) to the Assistant Secretary-General level. Предлагаемое увеличение штатного расписания ПОООНС предусматривает учреждение 18 новых должностей международных сотрудников и 13 новых должностей национальных сотрудников/должностей местного разряда, а также реклассификацию должности Специального представителя Генерального секретаря (Д2) в сторону повышения до уровня помощника Генерального секретаря.
In order to strengthen the staffing establishment of the regional and field offices, it is proposed to establish 13 posts (1 Medical Officer (P-3) and 12 national General Service staff (3 Administrative Assistants, 3 Nurses, 3 drivers and 3 sanitation workers). В целях укрепления штатного расписания региональных и полевых отделений предлагается создать 13 должностей (1 должность медицинского сотрудника (С-3) и 12 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания (3 должности помощников по административным вопросам, 3 должности медсестер, 3 должности водителей и 3 должности санитаров).
A low General Service-to-Professional ratio might be a valid staffing measure for functions that are predominantly professional supported by a relatively small number of General Service staff in clerical and administrative positions, although even that assumption needs to be tested. Низкий коэффициент соотношения численности персонала категории общего обслуживания и категории специалистов может служить ценным показателем штатного укомплектования в случае функций, которые относятся преимущественно к функциям специалистов и подкрепляются относительно небольшим числом сотрудников категории общего обслуживания на секретарских и административных должностях, хотя даже эта посылка нуждается в проверке.
Pursuant to the recommendations of the civilian staffing review, it is proposed that four international posts (one P-3, one P-2 and two Field Service) be abolished and that one P-2 be converted to a National Professional Officer post to build national capacity. В соответствии с рекомендациями, вынесенными по итогам обзора гражданского персонала, предлагается упразднить четыре должности международных сотрудников (1 должность С-3, 1 должность С-2 и 2 должности категории полевой службы), а одну должность С-2 преобразовать в должность национального сотрудника-специалиста в целях укрепления национального потенциала.
The staffing complement of the proposed new Protocol Unit to be established in the Office of the Senior Administrative Officer will be accommodated through the redeployment of five posts (1 Field Service and 4 national General Service) from the General Services Section. Штатный состав предлагаемой новой Протокольной группы, которая будет создана в Канцелярии старшего административного сотрудника, будет обеспечен за счет перевода пяти должностей (1 должности категории полевой службы и 4 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания) из Секции общего обслуживания.
Of this net estimate ($31,346,400), $27,505,600 represents the cost of a Headquarters backstopping staffing establishment of 355 posts (including provision of $260,000 for general temporary assistance and $210,000 for overtime). Из этой чистой сметы (31346400 долл. США) 27505600 долл. США составляют расходы на финансирование 355 должностей сотрудников по поддержке в Центральных учреждениях, в том числе 260000 долл. США на временную помощь общего назначения и 210000 долл. США на выплату сверхурочных).
The staffing complement of the Centre would then comprise 10 posts consisting of a Chief, 7 Operations Officers, each with his or her special areas of functional expertise, an Administrative Assistant and a Clerk/Driver. В этом случае штатное расписание Центра будет предусматривать 10 должностей, включая должность начальника, 7 должностей сотрудников по оперативным вопросам, каждый из которых будет специализироваться в своей области, должность помощника по административным вопросам и должность технического сотрудника/водителя.
1.37 Decreasing financial resources over the last few years has resulted in a reduction in UNRWA international staffing from 138 posts in June 1996 to only 110 posts in June 2001, while the refugee population and their needs have increased significantly. 1.37 Сокращение объема финансовых ресурсов на протяжении последних нескольких лет привело к уменьшению числа штатных должностей сотрудников БАПОР, набираемых на международной основе, с 138 должностей в июне 1996 года до лишь 110 должностей в июне 2001 года при одновременном значительном увеличении численности беженцев и росте их потребностей.
Based on post incumbency experience, no vacancy rate has been applied on the Force's proposed staffing establishment of 127 total posts (38 international and 89 local), including the two new posts requested. Исходя из фактического уровня заполнения должностей при составлении предлагаемого штатного расписания Сил, включающего в общей сложности 127 должностей (38 должностей международных и 89 должностей местных сотрудников), в том числе две новые испрашиваемые должности, не использовался показатель доли вакантных должностей.
The Office of Human Resources management shall transfer to the Department of Peacekeeping Operations an active and functional module of the recruitment/placement roster which has been designed to meet the specific staffing needs of peacekeeping operations. Управление людских ресурсов передаст Департаменту операций по поддержанию мира действующий и функциональный модуль, который включает список принятых и направляемых на работу сотрудников и который был подготовлен для удовлетворения конкретных кадровых потребностей операций по поддержанию мира.
2.11 Accordingly, it is proposed to abolish 17 posts (9 in the Professional category and above and 8 General Service) from the Department's approved 1996-1997 staffing table. 2.11 Соответственно предлагается упразднить 17 должностей (9 должностей категории специалистов и выше и 8 должностей категории сотрудников общего обслуживания), исключив их из утвержденного на 1996-1997 годы штатного расписания Департамента.
The overall staffing requirements of the Common Services Division would thus consist of 1 D-1, 5 P-5, 12 P-4, 17 P-3, 7 P-2, 2 General Service, 37 General Service and 20 Security Service staff. Общие кадровые потребности Отдела общего обслуживания составят 1 должность Д-1, 5 должностей С-5, 12 должностей С-4; 17 должностей С-3, 7 должностей С-2, 2 должности категории общего обслуживания, 37 должностей категории общего обслуживания и 20 должностей сотрудников службы охраны.
UNFPA has created "HEARTS"- Humanitarian and Emergency Assistance Response Teams - and is building a "rapid response" roster of staff with specialized skills and experience who can be deployed at short notice to meet staffing needs in emergency and crisis situations. Доля сотрудников категории специалистов, получивших подготовку по программе, которую предлагает Сектор ЮНФПА по вопросам обучения и продвижения по службе, возросла с 43 процентов в 2004 году до 79 процентов в 2005 году.
That included a staffing component of one Special Adviser at the Under-Secretary-General level to be retained on a when actually employed basis, two P-4 and one P-3 Political Affairs Officers, and one General Service administrative assistant. Сюда относится должностной компонент, включающий одну должность Специального советника на уровне заместителя Генерального секретаря, по-прежнему оплачиваемую по фактически отработанному времени, две должности С-4 и одну должность С-3 сотрудников по политическим вопросам и одну должность помощника по административным вопросам категории общего обслуживания.
The Unit will be an integrated civilian/military entity with the following civilian staffing: 1 P-4, 2 P-3, 2 Field Service, 4 international United Nations Volunteers, 2 National Professional Officers and 1 national United Nations Volunteer. Группа будет представлять собой интегрированное гражданское/военное подразделение со следующими гражданскими должностями: 1 должность класса С4, 2 должности класса С3, 2 должности категории полевой службы, 4 должности международных ДООН, 2 должности национальных сотрудников категории специалистов и 1 должность национального ДООН.
Because of this proposed adjustment, the revised staffing of the Centre would comprise 28 posts (1 P-5, 2 P-4, 3 P-3, 7 Field Service and 15 national General Service posts). После предлагаемых сокращений в штатном расписании Центра должно остаться 28 должностей (1 должность С5, 2 должности С4, 3 должности С3, 7 должностей категории полевой службы и 15 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания).
(a) Maintenance of and improvements to the existing mainframe and LAN-based computer applications that handle payroll, documents control, personnel master files, staffing tables, laissez-passer control and statistical data; а) обслуживание и совершенствование имеющегося главного компьютера и тех подключенных к ЛВС программ, которые связаны с заработной платой, контролем за документацией, личными делами сотрудников, штатным расписанием, паспортным контролем и статистическими данными;
10.0 million Changes in civilian staffing (increase of 10 international posts, decrease of 7 national posts and increase of 28 general temporary assistance positions) 1.5 million Изменения в штате гражданских сотрудников (увеличение на 10 единиц числа должностей международных сотрудников, сокращение на 7 единиц числа должностей национальных сотрудников и увеличение на 28 единиц числа должностей временных сотрудников общего назначения)
Please provide a description of the staffing and other resources of the Department of Gender Equality in the Ministry for Social Affairs. Please describe in detail the information strategy used in respect of the Gender Equality Board and comment on its impact Пожалуйста, сообщите, какой штат сотрудников и какие ресурсы имеются в распоряжении департамента по вопросам гендерного равенства, действующего в составе министерства социальных дел.
(c) Inadequate staffing: the monitoring and evaluation of over 100 projects was a great challenge for the two to three staff in the regional sectors, as was a lack of accessibility to the project sites owing to poor roads; недостаточное кадровое обеспечение: осуществление мониторинга и оценки более 100 проектов силами двух-трех сотрудников в региональных секторах представляло значительную трудность, которую усугубляло бездорожье, не позволяющее наладить сообщение с пунктами, в которых идет осуществление проектов;
Non-geographic recruitment, however, shows a greater increase between 1999 and 2001 than does geographic recruitment, owing to staffing increases in peacekeeping missions, as shown in table 2. набор сотрудников на должности, не подлежащие географическому распределению, возрастает больше в период с 1999 по 2001 год, чем количество сотрудников, набираемых на должности, подлежащие географическому распределению (в связи с увеличением штатных расписаний миссий по поддержанию мира, что отражено в таблице 2).
Ensure that its divisions/offices: put a clear strategy in place for a long-term regular staffing solution; and distinguish consultants and individual contractors, depending on the different nature of service offered, according to its policy on consultants and individual contractors Добиться, чтобы его структурные подразделения/отделения приняли четкую стратегию обеспечения долгосрочного набора штатных сотрудников; и проводили различие между консультантами и индивидуальными подрядчиками в зависимости от различного характера службы в соответствии с политикой, касающейся консультантов и индивидуальных подрядчиков
Clarification of information on the number of consultants and individuals initially hired under general temporary assistance who are subsequently recruited as United Nations staff should be provided to the General Assembly for its consideration of recruitment and staffing issues Более точная информация о количестве консультантов и других лиц, первоначально набранных в качестве временного персонала общего назначения, а уже затем в качестве сотрудников Организации Объединенных Наций, должна представляться Генеральной Ассамблее при рассмотрении ею вопросов найма персонала и укомплектования штатов