Примеры в контексте "Staffing - Штат"

Примеры: Staffing - Штат
It is proposed that staffing for continuous activities comprise 97 posts. Для осуществления постоянной деятельности предлагается штат, состоящий из 97 должностей.
The proposed staffing complement of 125 positions will be commensurate with the operational and support requirements for 2013. Предлагаемый штат численностью 125 должностей будет соответствовать потребностям оперативных и вспомогательных подразделений миссии на 2013 год.
During the construction period, temporary increases in staffing and operational costs are required to support the construction activities of the capital master plan. В период строительства требуется временно увеличивать штат и оперативные расходы для обеспечения производства строительных работ по Генеральному плану капитального ремонта.
The staffing for the Division includes the spokesperson, who has a direct reporting line to the Joint Special Representative. В штат Отдела входит должность пресс-секретаря, который непосредственно подчиняется Единому специальному представителю.
UNMEER staffing will comprise 368 personnel, as detailed in paragraphs 53 to 57 below. Штат МООНЧРЭ будет состоять из 368 сотрудников, о чем подробно говорится в пунктах 53 - 57 ниже.
In view of current financial constraints, it is recommended that staffing be maintained at the level of the biennium 2012-2013. Ввиду нынешней ограниченности финансовых средств, штат рекомендуется сохранить на уровне двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.
The Advisory Committee recalls that the current staffing capacity of the Office of Military Affairs consists of 90 posts. Консультативный комитет напоминает, что нынешний штат Управления по военным вопросам включает в себя 90 должностей.
Regarding the country office, he noted that there had been an increase in staffing. Касаясь вопроса о страновом отделении, он указал, что его штат был несколько увеличен.
The Committee will consider the proposed staffing in the context of the proposed budget for UNIFIL. Комитет рассмотрит предлагаемый штат в контексте предлагаемого бюджета ВСООНЛ.
I also propose a significant increase in the core staffing of that Department. Я также предлагаю существенно увеличить основной штат сотрудников этого Департамента.
Its staffing has risen from around 30 to 80 since 1990. С 1990€года ее штат увеличился с примерно 30 до 80€сотрудников.
The staffing of OUNS is currently being augmented by the assignment of several senior personnel from among the Development Group membership. В настоящее время штат УПОСООН увеличивается за счет придания ему нескольких старших сотрудников, являющихся членами Группы по вопросам развития.
Currently, the staffing table of the Section comprises 1 post at the P-4 level for the Chief and 28 international Security Officer posts. В настоящее время штат Секции состоит из одной должности класса С-4 начальника и 28 должностей международных сотрудников охраны.
Proposed staffing, by organizational unit, 1 January to 31 December 2002 Предлагаемый штат с разбивкой по организационным подразделениям на период с 1 января по 31 декабря 2002 года
Given the existing staffing capacity of the Special Investigations Unit, the Committee is not convinced that this post is required. Учитывая нынешний штат Специальной группы по расследованиям, Комитет не убежден в необходимости этой должности.
The current staffing of the Office comprises 21 international), 170 national and 10 United Nations Volunteer positions. Нынешний штат Отдела включает 21 международного сотрудника, 170 национальных сотрудников и 10 ДООН.
The Agency had enhanced staffing at the Project Monitoring Unit. Агентство укрепило штат Группы по контролю за проектами.
The Advisory Committee notes that the staffing proposal for MINURCAT includes only 12 National Professional Officers. Консультативный комитет отмечает, что в штат МИНУРКАТ предлагается включить только 12 национальных сотрудников-специалистов.
The staffing establishment of the Unit would comprise 9 Close Protection Officers). Штат Группы будет включать 9 сотрудников по вопросам обеспечения личной охраны).
Given the importance of such issues for the future functioning of the Court, adequate staffing is needed from the very beginning of its operation. Учитывая важность таких вопросов для будущего функционирования Суда, с самого его начала деятельности требуется надлежащий штат.
The additional staffing should allow flexibility in providing timely and professional health services in all UNAMI locations. Дополнительный штат должен обеспечить гибкие возможности для предоставления своевременного и профессионального медицинского обслуживания во всех местах базирования МООНСИ.
The Advisory Committee notes, in this connection, that the current staffing of the New York office includes a D-2 Director. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что нынешний штат отделения в Нью-Йорке включает должность директора на уровне Д-2.
The ombudsmen serving the Secretariat, funds and programmes and UNHCR continue to have separate budget and staffing arrangements. Омбудсмены, обслуживающие Секретариат, фонды и программы и УВКБ, по-прежнему имеют отдельный бюджет и штат.
The staffing of the Office would remain unchanged, with nine regular budget posts. Штат Бюро останется неизменным и будет насчитывать девять должностей, финансируемых из регулярного бюджета.
An Administrative Assistant (Field Service) complements the staffing of the Office. В штат Управления будет также входить помощник по административным вопросам (полевая служба).