Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Кадровые

Примеры в контексте "Staffing - Кадровые"

Примеры: Staffing - Кадровые
It outlined relevant principles and staffing and training requirements. В ней были изложены соответствующие принципы, а также кадровые и учебные потребности.
OIOS notes that the UNHCR structural and management change project is reviewing staffing issues. УСВН отмечает, что кадровые вопросы являются предметом обзора в рамках проекта по изменению структуры и управления УВКБ.
It then determined its staffing requirements. Затем на основе этих прогнозов определяются кадровые потребности.
Currently no staffing resources are funded from the support account. В настоящее время никакие кадровые ресурсы за счет средств вспомогательного счета не финансируются.
Furthermore, this case has had staffing problems. Кроме того, в связи с рассмотрением этого дела возникли кадровые проблемы.
The proposed staffing requirements for UNSMIL are set out in the table preceding paragraph 33 of the report of the Secretary-General. Предлагаемые кадровые потребности МООНПЛ изложены в таблице, предшествующей пункту 33 доклада Генерального секретаря.
The Board recognizes that operational pressures and staffing difficulties in Kenya have not been conducive to strong management oversight of supply activities. Комиссия признает, что рабочая нагрузка и кадровые трудности в Кении препятствовали осуществлению тщательного управленческого надзора за снабженческой деятельностью.
The total staffing requirements being proposed for the Office of the Special Envoy for 2013 include two new National Officers. Общие кадровые потребности для Канцелярии Специального посланника на 2013 год подразумевают создание двух новых должностей национальных сотрудников-специалистов.
Proposed staffing movements and other further enhancements proposed for the Kuwait Office are described in detail in paragraphs 29 to 36 above. Кадровые перемещения и другие усовершенствования, предлагаемые для Кувейтского отделения, подробно изложены в пунктах 29-36 выше.
As part of the Mission-wide review, the Mission reviewed its staffing requirements. В ходе проведения обзора в масштабах всей Миссии МООНСИ проанализировала свои кадровые потребности.
1 Excluded budget and staffing resources for investigations conducted outside the internal oversight entity. 1 Исключая бюджет и кадровые ресурсы для расследований, проводимых за пределами внутреннего надзорного органа.
The Office of the Prosecutor successfully met its case-related obligations in the reporting period, notwithstanding serious budgetary and staffing constraints. Канцелярия Обвинителя успешно выполнила свои обязательства по делам за этот отчетный период, несмотря на серьезные бюджетные трудности и кадровые проблемы.
In that regard, the Secretary-General proposes the staffing changes described in paragraph 25 below. В этой связи Генеральный секретарь предлагает кадровые изменения, описываемые ниже в пункте 25.
It was expected that over time, these efficiencies would lead to improved performance of existing personnel and reduced staffing requirements in the field. Ожидается, что со временем эта оптимизация приведет к улучшению показателей работы существующего персонала и позволит снизить кадровые потребности на местах.
Logistical, budgetary and staffing matters should be discussed in the Fifth Committee of the General Assembly. Логистические, бюджетные и кадровые вопросы должны обсуждаться в Пятом комитете Ассамблеи.
Regular staffing reviews are conducted in other departments as necessary. Регулярные кадровые обзоры проводятся при необходимости и в других подразделениях.
In the West Bank, UNRWA staffing and operational costs continue to rise. Продолжают расти кадровые и оперативные расходы БАПОР на Западном берегу.
It is proposed that these functions be centralized within the Global Service Centre in order to leverage existing infrastructure and staffing resources. Предлагается сосредоточить эти функции в Глобальном центре обслуживания, с тем чтобы максимально эффективно использовать существующую инфраструктуру и кадровые ресурсы.
Increased workload of staff and no capacity to react to short-term staffing requirements would mainly affect the quality and timeliness of reports. Увеличение рабочей нагрузки сотрудников и отсутствие возможностей реагирования на краткосрочные кадровые потребности отразятся главным образом на качестве и своевременности подготовки докладов.
The Committee trusts that the additional staffing resources will ensure the timely implementation of the mandates outlined in General Assembly resolution 67/220. Комитет полагает, что дополнительные кадровые ресурсы обеспечат своевременное осуществление мандатов, описанных в резолюции 67/220 Генеральной Ассамблеи.
The summary of the proposed staffing changes in the Base Support Service is presented in the table below. В нижеприведенной таблице указаны предлагаемые кадровые изменения во Вспомогательной службе Базы.
Existing staffing capacities within the pillar have been aligned with the new thematic groups. Существующие кадровые возможности в рамках этого компонента были согласованы с новыми тематическими группами.
The staffing requirements for UNMIS had lagged behind since they had not been built into mission planning from the start. Кадровые проблемы МООНВС решались с запозданием, поскольку они не были учтены при процессе планирования миссий с самого начала.
The staffing requirements of the Trust Fund Unit will be accommodated through the redeployment of three posts from the Engineering Section. Кадровые потребности Группы по целевым фондам будут обеспечены за счет перевода трех должностей из Инженерной секции.
The additional staffing requirements will be accommodated through the redeployment of three posts. Дополнительные кадровые потребности будут обеспечены за счет перевода трех должностей из Инженерной секции.