Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Штатных

Примеры в контексте "Staffing - Штатных"

Примеры: Staffing - Штатных
They also looked forward to proposals reflecting the outcome of the review of the Organization's staffing requirements. Они также ожидают предложений, отражающих результаты обзора штатных потребностей Организации.
DPI is taking a number of steps to supplement regular staffing resources in order to further advance multilingualism on the web site towards parity. ДОИ предпринимает ряд мер по дополнению регулярных штатных ресурсов для дальнейшего обеспечения многоязычия на веб-сайте в целях достижения равенства языков.
All changes to the staffing requirements relate to the Fund's administrative operations. Все изменения в штатных потребностях обусловлены характером административной деятельности Фонда.
Posts against which staff may be placed are made available in IMIS on the basis of approved staffing tables. Должности, на которые могут назначаться сотрудники, появляются в ИМИС на основе утвержденных штатных расписаний.
During the year, a study was undertaken to determine the staffing requirement to ensure the efficient operation of the audio-visual equipment in three Trial Chambers. В течение года было проведено исследование в целях определения штатных потребностей для обеспечения эффективного функционирования аудиовизуального оборудования в трех судебных камерах.
Develop deployment timetables, equipment requirements, draft budgets and staffing tables Подготовка графиков развертывания, определение потребностей в имуществе, составлении бюджетов и штатных расписаний
The plan envisaged a reduction of 598 staffing posts. Этот план предусматривал сокращение 598 штатных должностей.
Similarly, the Department shall be responsible for proposing staffing tables for new field missions. Помимо этого, Департамент будет также нести ответственность за подготовку предлагаемых штатных расписаний для новых полевых миссий.
Extension of the mandate of the Force and restructuring of staffing requirements. Продление мандата Сил и изменение штатных потребностей.
The Committee was provided with detailed information on the proposed distribution of staffing resources in the five field offices. Комитету была представлена подробная информация о предлагаемом распределении штатных ресурсов в пяти полевых отделениях.
This zero nominal growth scenario would require a reduction in staffing resources. Такой сценарий нулевого роста в номинальном выражении потребует сокращения штатных ресурсов.
The Advisory Committee recommended that UNMIT should conduct an in-depth review of its staffing requirements taking into account its changing operational environment. Консультативный комитет рекомендует ИМООНТ провести углубленный анализ своих штатных потребностей с учетом изменения условий ее оперативной деятельности.
The total proposed staffing requirements for the 15 existing and 6 proposed additional provincial offices are detailed in table 10. Подробная информация об общих предлагаемых штатных потребностях для 15 существующих и 6 предлагаемых дополнительных провинциальных отделений приводится в таблице 10.
The Unit does not have the staffing resources to enable it to establish a formal risk assessment and planning process. Группа не имеет штатных ресурсов для проведения официальной оценки рисков и планирования.
The Advisory Committee's comments and recommendations on staffing requirements are set out in its discussion of the individual missions concerned. Комментарии и рекомендации Административного комитета в отношении штатных потребностей излагаются в соответствующих разделах по отдельным миссиям.
My previous report provided preliminary estimates of the staffing and financial requirements of the Tribunal for three years. В моем предыдущем докладе приводится предварительная смета штатных и финансовых потребностей Специального трибунала на три года.
Undertook a staffing needs analysis at the ratio of 1 staff to 5 prisoners for 10 operational correctional facilities Проведен анализ штатных потребностей в соотношении 1 сотрудник на 5 заключенных в 10 исправительных учреждениях
Implementation of the recommendations is in progress and will result in a reduction in operational expenses of the Office and a further nationalization of staffing positions. Идет процесс выполнения рекомендаций, который приведет к сокращению оперативных расходов Отделения и дальнейшему заполнению штатных должностей национальными сотрудниками.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that steps were under way to prepare standard staffing tables based on missions of varying sizes. В ответ на вопрос Консультативный комитет был информирован о том, что в настоящее время предпринимаются шаги для подготовки унифицированных штатных расписаний на основе учета различий в численном составе миссий.
(c) Authorization of expenditures and staffing tables; с) утверждения расходов и штатных расписаний;
(e) Review of compliance with staffing tables; ё) проверки соблюдения штатных расписаний;
"Decides that further consideration of these staffing requirements will be subject to review during the fall session of the fiftieth session of the General Assembly, ...". "постановляет, что дальнейшее рассмотрение этих штатных потребностей подлежит обзору осенью в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, ...".
The overall increase in requirements largely relates to the fuller occupancy of staffing positions and the replacement of some transport, communications and other equipment. Общее увеличение потребностей обусловлено главным образом более активным заполнением штатных должностей и заменой некоторых автотранспортных средств, аппаратуры связи и другого оборудования.
United Nations Volunteers are systematically included in the formulation of staffing tables for field missions because of the flexibility they offer in terms of rapid deployment and range of occupational expertise. Добровольцы Организации Объединенных Наций систематически учитываются при составлении штатных расписаний для полевых миссий ввиду обеспечиваемой ими гибкости в плане быстрого развертывания и широких профессиональных навыков.
Issuance and revision of allotments and staffing table authorizations Утверждение и пересмотр ассигнований и штатных расписаний