Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staffing - Сотрудников"

Примеры: Staffing - Сотрудников
Two specific groups continue to have very low female staffing: the Security and Safety Service and the Trades and Crafts category. Распределение сотрудников Секретариата по категориям по состоянию на 30 июня 2001 года
As noted in Canada's Fourth Report, an independent Monitor the Cross Gender Monitor was appointed to provide a three-year review of the policy and operational impacts of cross gender staffing in the federal women's facilities. Как отмечалось в четвертом докладе Канады, был назначен независимый наблюдатель за набором сотрудников с учетом гендерного фактора для подготовки трехгодичного обзора политики и функциональных последствий набора с учетом гендерного фактора сотрудников в женские пенитенциарные учреждения федерального уровня.
At the same time, upon review of its national staffing establishment, the mission concluded that three national General Service staff posts (2 Secretaries and 1 Stores Worker) can be abolished. В то же время по итогам обзора своего штата национальных сотрудников миссия пришла к выводу о том, что три должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (два секретаря и один кладовщик) могут быть упразднены.
Against the authorized staffing establishment of UNIFIL for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 of 7,935 troops, 175 international staff and 397 local staff, the positions encumbered as at 31 January 2001 were 5,637 troops, 133 international staff and 350 local staff. Заполненные штатные единицы по состоянию на 31 января 2001 года составляли 5637 военнослужащих, 133 международных сотрудника и 350 местных сотрудников при утвержденном штатном расписании ВСООНЛ на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года 7935 военнослужащих, 175 международных сотрудников и 397 местных сотрудников.
At the information centre level, the implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services for preparing annual plans, introducing benchmarking and performance monitoring against those plans, will assist the Department of Public Information in determining the optimum centre staffing requirements. Это позволит выявить центры, в которых, возможно, имеется излишнее количество сотрудников, и центры, которые нуждаются в дополнительном персонале.
The total staffing complement for UNOCA for 2013 will remain unchanged and comprise 27 positions (19 international, 8 national), which will be headed by a Special Representative of the Secretary-General at the level of Under-Secretary-General. Общее штатное расписание ЮНОЦА на 2013 год останется неизменным и будет включать 27 должностей (19 должностей международных сотрудников и 8 должностей национальных сотрудников), и при этом Отделение будет возглавлять Специальный представитель Генерального секретаря, занимающий должность уровня заместителя Генерального секретаря.
In accordance with the recommendations in its related report, the proposed staffing requirements for MINURSO's security arrangement reflect an increase of a total of 24 civilian positions, including 1 international Security Officer and 23 national security staff. В соответствии с рекомендациями, содержащимися в его соответствующем докладе, предлагаемые потребности в кадровых ресурсах для обеспечения безопасности МООНРЗС отражают увеличение в общей сложности на 24 должности гражданских сотрудников, включая 1 должность международного сотрудника по вопросам безопасности и 23 должности национальных сотрудников по вопросам безопасности.
The estimate provides for the salaries of 41 international staff, 38 of whom are on the current authorized staffing table (8 Professional and above, 24 Field Service and 6 General Service). В смете предусматривается выплата окладов 41 сотруднику, набираемому на международной основе, 38 из которых включены в нынешнее утвержденное штатное расписание (8 сотрудников категории специалистов и выше, 24 сотрудника категории полевой службы и 6 сотрудников категории общего обслуживания).
The Committee was also informed that the actual vacancy rate as at 30 September 1994, based on a staffing establishment of 5,477, was 26 per cent for international staff and 7 per cent for local staff. Комитету было сообщено также, что фактическая норма вакансий по состоянию на 30 сентября 1994 года, определенная на основании штатного расписания, включающего 5477 человек, составляла 26 процентов для сотрудников, набираемых на международной основе, и 7 процентов - для сотрудников, набираемых на местной основе.
The staffing requirements of the European Office are therefore proposed to consist of 2 Professionals (1 P-5 and 1 P-4) and 19 General Service posts (3 at the Principal level). В этой связи предлагается, чтобы штатное расписание Европейского отделения включало в себя должности двух сотрудников категории специалистов (1 должность С-5 и 1 - С-4) и 19 должностей сотрудников категории общего обслуживания (3 должности высшего разряда).
The proposed staffing requirements for the administrative civilian component of UNAMSIL provide for an additional 104 international staff, 259 local staff and 13 United Nations Volunteers and for upgrading three posts. Предлагаемые штатные потребности в административном гражданском персонале МООНСЛ предусматривают дополнительное учреждение 104 должностей международных сотрудников, 259 должностей местных сотрудников, 13 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций и повышение класса трех должностей.
The proposed staffing of the Division of Administration reflects a net decrease of 1,128 posts, comprising 207 international and 964 local posts, which is offset by an increase of 43 United Nations Volunteers. Предлагаемое штатное расписание Административного отдела отражает чистое сокращение 1128 должностей, которое складывается из сокращения 207 должностей международных сотрудников и 964 должностей местных сотрудников и, с другой стороны, создания 43 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций.
The proposed staffing requirements for UNLB provide for the establishment of 80 new posts, including 33 (5 international and 28 local) for the six programmes of the Logistics Base and 47 (13 international and 34 local) for the strategic deployment stocks. Предлагаемые кадровые потребности БСООН предусматривают учреждение 80 новых должностей, в том числе 33 (5 международных и 28 местных сотрудников) для шести программ Базы материально-технического снабжения и 47 (13 международных и 34 местных сотрудников) для стратегических запасов материальных средств для развертывания.
The overall staffing resource requirements of the Registry would consist of one staff at the Assistant Secretary-General level; two P-5; seven P-4; eight P-3; five P-2; and one General Service and 17 General Service staff. Общие потребности в кадровых ресурсах Секретариата включали бы одну должность помощника Генерального секретаря, две должности сотрудников класса С-5, семь должностей класса С-4, восемь должностей класса С-3, пять должностей класса С-2, одну должность сотрудника категории общего обслуживания и 17 должностей сотрудников категории общего обслуживания.
The Committee further notes that the staffing costs reflect the application of a delayed deployment factor of 10 per cent for international staff and 3 per cent for the national staff, on the basis of average patterns for the current 2008/09 financial period. Комитет отмечает, что сметные расходы на гражданский персонал определялись с учетом 10-процентного корректива на задержки с развертыванием для международных сотрудников и 3-процентного корректива на задержки с развертыванием для национальных сотрудников, что соответствует фактической ситуации в текущем финансовом периоде.
Additional staffing requirements would be needed to provide 28 working months of service, at the P-3 level, over the two-year period (2013 and 2014), that is, the provision of general temporary assistance for 14 months per year at the P-3 level. В соответствующем двухгодичном периоде (2013 и 2014 годы) дополнительно потребуется 28 человеко-месяцев работы сотрудников уровня С3, что в пересчете на год будет означать 14 человеко-месяцев работы таких сотрудников, нанимаемых по статье «Временный персонал общего назначения».
The unforeseen establishment of UNMIT by the Security Council would also require augmentation of the staffing capacity of the Department of Management through the establishment of 6 general temporary assistance positions to accommodate 4 Professional and 2 General Service (Other level) staff. Непредвиденное учреждение ИМООНТ Советом Безопасности потребует также увеличения численности персонала Департамента по вопросам управления путем создания 6 внештатных должностей временного персонала общего назначения для найма 4 сотрудников категории специалистов и 2 сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды).
In accordance with organizational policy, the Mission seeks to regularize, in the 2008/09 period, the staffing of the Joint Operations Centre, established in 2006, through the redeployment of posts and the proposed establishment of additional posts. Разница в основном обусловлена предлагаемым учреждением 568 дополнительных национальных должностей, включая 22 должности национальных сотрудников-специалистов и 546 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания.
c) Completing the staffing table template project, with special focus on the templates of large and small complex missions, deployment schedules, and process implementation; Для заполнения штатного расписания, предусматривающего 24 должности сотрудников, занимающихся вопросами воздушного транспорта, МООНЭЭ осуществила набор 7 местных сотрудников на основе контрактов на закупки.
For example, it had been proposed that a large number of P-4/P-5 officers should be appointed to the Electoral Assistance Office, whereas the proposed staffing of the Democratic Governance Support Office included only a handful of officers at the P-4/P-5 level. Например, для назначения в Бюро по оказанию помощи в проведении выборов было предложено большое число сотрудников на должностях классов С-4/С-5, в то время как в Бюро по поддержке демократического правления - лишь небольшое число сотрудников на должностях классов С-4/С-5.
The variance is attributable to the recording of expenditure with respect to the international staff budget line item under this budget line item owing to the issuance of the initial staffing encumbrance authorization under this category of expenditure prior to the approval of the Mission's initial budget. Разница в объеме ресурсов обусловлена проведением расходов на международных сотрудников по данной статье бюджета вследствие того, что первоначальное разрешение на наем персонала на должности по этой категории расходов было выдано еще до утверждения первоначального бюджета Миссии.
Another problem facing the Unit was General Service staffing: the proportion of General Service to Inspector and Professional level posts was 43 per cent in the JIU secretariat, while it was 58 per cent in the United Nations Secretariat overall. В секретариате ОИГ персонал категории общего обслуживания составляет примерно 43 процента в соотношении с числом инспекторов и сотрудников категории специалистов, тогда как в Секретариате Организации Объединенных Наций в целом это соотношение составляет 58 процентов.
The proposed staffing establishment under programme 2 reflects adjustments stemming from the reduced size of the Mission and its revised tasks and includes a reduction of 20 national General Service staff posts (interpreters/translators). Security and stability of Timor-Leste Предлагаемое штатное расписание по программе 2 отражает корректировки, обусловленные уменьшением численности персонала Миссии и пересмотром ее задач, и предусматривает сокращение 20 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания (устных/письменных переводчиков).
The proposed staffing changes in the Office of the Director are detailed below by section and amount to 16 new posts (2 P-3, 6 Field Service, 2 National Professional Officers, 6 national General Service) and 4 redeployments. Подробное описание предлагаемых изменений в штатном расписании Канцелярии Директора, предусматривающих создание 16 новых должностей (2 С-3, 6 должностей категории полевой службы, 2 должности национальных сотрудников-специалистов, 6 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания) и перевод 4 должностей в разбивке по подразделениям приводится ниже.
(c) Recruitment system comprising staffing, onboarding, position management, reference checking and consultants recruitment: second and third quarters of 2013; с) Система набора персонала (включает компоненты укомплектования штатов, оформления на работу новых сотрудников, управления должностями, проверки анкетных данных и набора консультантов): второй и третий кварталы 2013 года;