Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Штатные

Примеры в контексте "Staffing - Штатные"

Примеры: Staffing - Штатные
Moreover, the Committee recommends that the staffing requirements of the Mission include provision for a resident auditor. Кроме того, Комитет рекомендует включить в штатные потребности Миссии ассигнования на ревизора- резидента.
The revised staffing requirements are reflected accordingly in table IS3.9. IS3. Пересмотренные штатные потребности соответственно отражены в таблице РП3.9.
The proposed staffing requirements of the Service cover the transfer of the application support provided by UNIDO. Предлагаемые штатные потребности Службы предусматривают передачу ей соответствующих функций, выполняемых ЮНИДО.
Revised staffing tables and budgets shall be issued accordingly by the United Nations Controller. Соответственно, пересмотренные штатные расписания и бюджеты публикуются Контролером Организации Объединенных Наций.
The distribution of the staffing resources in the budget document reflected the relative priorities set by the Commission. Штатные ресурсы распределяются в бюджетном документе с учетом соответствующих приоритетов, установленных Комиссией.
Upon enquiry, the Committee was informed that the staffing proposals were based on average requirements. После подачи соответствующего запроса Комитет был проинформирован о том, что штатные предложения основывались на среднем уровне потребностей.
The staffing resources provided for the Procurement Division for the current period reflected a reduction of four P-3 posts. Штатные ресурсы, выделенные Отделу закупок на нынешний период, отражают сокращение на четыре должности класса С-3.
During 1994-1995, the Office of the Prosecutor carried out its mandated activities while continuing to strengthen its staffing resources. В 1994-1995 годах Канцелярия Обвинителя осуществляла порученные ей мероприятия, продолжая укреплять свои штатные ресурсы.
In view of the proposed expansion of the Facility, additional staffing resources will be required in 2001. В свете предлагаемого расширения Изолятора в 2001 году потребуются дополнительные штатные ресурсы.
The staffing requirement for the Office of General Services remains unchanged at the 2002-2003 authorized level. Штатные потребности Управления общего обслуживания остаются неизменными - на утвержденном уровне 2002/2003 года.
The proposed staffing requirements of the Office of the Prosecutor for 2004-2005, as shown in the budget document, reflect the continuation of 221 posts. Предлагаемые штатные потребности канцелярии Обвинителя на 2004-2005 годы, указанные в бюджетном документе, отражают сохранение 221 должности.
His delegation broadly supported the proposed budget and staffing requirements for ONUB. Его делегация в целом поддерживает предлагаемый бюджет и штатные потребности для ОООНБ.
New standards have been developed for the staffing of narcological establishments. Разработаны новые штатные нормативы наркологических учреждений.
A draft budget including staffing requirements across the organs of the Special Tribunal, will be prepared in due course. Сметы бюджета, включая штатные потребности для всех органов Специального трибунала, будут подготовлены в свое время.
As the Secretariat moves to being fully operational, there is a need to ensure that staffing resources are sufficient to provide the services required. Поскольку секретариат становится в полной мере функциональным, существует необходимость обеспечить достаточные штатные ресурсы в целях предоставления необходимых услуг.
Further staffing requirements of the Section would be met through the redeployment of 2 United Nations Volunteer positions (Communications Assistants) from the Geographic Information Systems Unit. Дополнительные штатные потребности Секции будут удовлетворены за счет передачи ей 2 должностей ДООН (помощники по вопросам связи) из Группы по Географической информационной системе.
Role of the New York Office and related staffing requirements Функции Нью-Йоркского отделения и соответствующие штатные потребности
The staffing requirements of the mission for 2004 include a new local-level position to strengthen the Property Control and Inventory Unit, as recommended by the auditors. Штатные потребности миссии в 2004 году включают одну новую должность местного разряда, предусмотренную в целях укрепления Группы контроля и инвентаризации имущества в соответствии с рекомендацией, вынесенной ревизорами.
B. Current and proposed staffing requirements В. Текущие и предлагаемые штатные потребности
Table 37.2 Proposed staffing resources (regular budget) Предлагаемые штатные ресурсы (регулярный бюджет)
The resulting additional proposed staffing requirements and changes in reporting lines are as follows: Ниже приводятся предлагаемые дополнительные штатные потребности и изменения в порядке подчиненности:
The staffing changes in the Internal Audit Division and pool of Resident Auditors are as follows: В Отделе внутренней ревизии и в пуле ревизоров-резидентов произошли следующие штатные изменения:
It is anticipated that the Centre's staffing requirements for transactional finance and human resources functions will remain the same in 2014/15 as in 2013/14. Ожидается, что штатные потребности Центра в связи с выполнением операционных функций в области финансов и людских ресурсов в 2014/15 году останутся такими же, как и в 2013/14 году.
It also continues to provide the required judicial support services at no cost, including staffing costs related to court management support, language services, detention services and witness protection services. Он также продолжает обеспечивать необходимое судебное вспомогательное обслуживание на безвозмездной основе, включая штатные расходы, связанные с поддержкой судопроизводства, лингвистическим обслуживанием, услугами по содержанию под стражей и защите свидетелей.
An analysis that covered all missions was expected to be completed by July 2005 and the staffing structures of MINUSTAH, UNOCI and ONUB were being reviewed and adjustments made in line with resource requirements. Ожидается, что к июлю 2005 года будет завершен анализ положения во всех миссиях, и штатные структуры МООНСГ, ОООНКИ и ОНЮБ изучаются и корректируются с учетом потребностей в ресурсах.