Not something I discuss with co-workers in an elevator. |
Такое я с сотрудниками в лифте не обсуждаю. |
Perhaps he's crazy enough to do something. |
Вероятно, он достаточно безумен, чтобы сказать такое. |
When something that's tragic and evil and unexplainable happens like losing someone forever... |
Когда случается что-то такое трагическое, плохое, и необъяснимое, как потеря кого-то навсегда... я все еще думаю... так же, как вы. |
You got the gift... but it looks like you're waiting for something. |
Ты определенно обладаешь даром... но такое впечатление, что ты чего-то ждешь. |
I didn't say I was solving something. |
Я не знала, что она такое выкинет. |
We're onto something for you. |
Это же такое прекрасное дело для вас. |
You need something to keep you engaged, Connected to other people. |
Нужно что-то такое, чтобы тебя... увлекало, сближало с другими людьми. |
I prefer to give you something certain. |
Я хочу дать Пану кое-что такое. |
There may be something in David's papers that would help isolate the flaw in my data. |
В бумагах Дэвида может быть что-нибудь такое, что могло бы помочь найти ошибку в моих вычислениях. |
That's the face you make when you really lose something. |
Такое лицо бывает, когда ты что-то навсегда теряешь. |
You must know there's something in this country called "due process". |
Вы, должно быть, знаете, что в этой стране существует такое понятие как "порядок допроса". |
Well, you're right, but meantime you should have something. |
Ты права, однако когда-нибудь что-то такое у тебя должно появиться. |
You know, something damaging enough so that I could blackmail Lionel Luthor. |
Знаешь, что-то такое, чем можно бы было шантажировать Лайнела Лутора. |
But I get the impression you might want something in return. |
Но у меня такое впечатление, что ты хочешь что-то взамен. |
It should be something special, like... |
Я ищу что-то особенное, такое... |
It feels like something's out there, staring straight at me. |
Такое ощущение, будто кто-то смотрит на меня. |
They might do something we'll all regret. |
Этим ты заведешь полицию, и она устроит такое, что подумать страшно. |
It looks like she's tried to claw her way through something. |
Такое чувство, что она пыталась за что-то цепляться. |
Whenever you got mad and did something without considering anything, such behavior... |
Когда ты разозлилась и сделала что-то, не принимая ничего во внимание, такое поведение... |
I doubt that's even something Lex Luthor would do. |
Сомневаюсь, что на такое пошел бы даже Лекс Лутор. |
It's not something we ever expected to happen to us. |
«Раньше я никогда не думал, что такое может с нами случиться. |
I feel like there's something I'm keeping from you. |
У меня такое чувство, что есть что-то, что я недоговариваю тебе. |
So we need to find something on Brooke - that Cassidy would want. |
Нам нужно узнать про Брук что-то такое, что хотела бы знать Кэссиди. |
There's something sweet about you. |
В тебе есть что-то такое милое. |
That is something only people who are in love can have. |
Такое доверие может возникнуть только у тех, кто любит. |