| Not something I discuss with co-workers in an elevator. | Такое я с сотрудниками в лифте не обсуждаю. |
| Perhaps he's crazy enough to do something. | Вероятно, он достаточно безумен, чтобы сказать такое. |
| When something that's tragic and evil and unexplainable happens like losing someone forever... | Когда случается что-то такое трагическое, плохое, и необъяснимое, как потеря кого-то навсегда... я все еще думаю... так же, как вы. |
| You got the gift... but it looks like you're waiting for something. | Ты определенно обладаешь даром... но такое впечатление, что ты чего-то ждешь. |
| I didn't say I was solving something. | Я не знала, что она такое выкинет. |
| We're onto something for you. | Это же такое прекрасное дело для вас. |
| You need something to keep you engaged, Connected to other people. | Нужно что-то такое, чтобы тебя... увлекало, сближало с другими людьми. |
| I prefer to give you something certain. | Я хочу дать Пану кое-что такое. |
| There may be something in David's papers that would help isolate the flaw in my data. | В бумагах Дэвида может быть что-нибудь такое, что могло бы помочь найти ошибку в моих вычислениях. |
| That's the face you make when you really lose something. | Такое лицо бывает, когда ты что-то навсегда теряешь. |
| You must know there's something in this country called "due process". | Вы, должно быть, знаете, что в этой стране существует такое понятие как "порядок допроса". |
| Well, you're right, but meantime you should have something. | Ты права, однако когда-нибудь что-то такое у тебя должно появиться. |
| You know, something damaging enough so that I could blackmail Lionel Luthor. | Знаешь, что-то такое, чем можно бы было шантажировать Лайнела Лутора. |
| But I get the impression you might want something in return. | Но у меня такое впечатление, что ты хочешь что-то взамен. |
| It should be something special, like... | Я ищу что-то особенное, такое... |
| It feels like something's out there, staring straight at me. | Такое ощущение, будто кто-то смотрит на меня. |
| They might do something we'll all regret. | Этим ты заведешь полицию, и она устроит такое, что подумать страшно. |
| It looks like she's tried to claw her way through something. | Такое чувство, что она пыталась за что-то цепляться. |
| Whenever you got mad and did something without considering anything, such behavior... | Когда ты разозлилась и сделала что-то, не принимая ничего во внимание, такое поведение... |
| I doubt that's even something Lex Luthor would do. | Сомневаюсь, что на такое пошел бы даже Лекс Лутор. |
| It's not something we ever expected to happen to us. | «Раньше я никогда не думал, что такое может с нами случиться. |
| I feel like there's something I'm keeping from you. | У меня такое чувство, что есть что-то, что я недоговариваю тебе. |
| So we need to find something on Brooke - that Cassidy would want. | Нам нужно узнать про Брук что-то такое, что хотела бы знать Кэссиди. |
| There's something sweet about you. | В тебе есть что-то такое милое. |
| That is something only people who are in love can have. | Такое доверие может возникнуть только у тех, кто любит. |