Примеры в контексте "Something - Такое"

Примеры: Something - Такое
Respectfully, Mr. Severide, I get the sense that there's something you really want to tell me. Со всем уважением, мистер Северайд, такое чувство, что вы хотите мне что-то сказать.
Well, Jackson's always doing something wrong Джексон всегда делает "что-то такое".
Why do you need me to write something so badly? Почему вам нужен я, чтобы написать что-то такое дурацкое?
I ate something from this place, and three hours later, I was spewing like an open hydrant. Я что-то такое съела, и час спустя из меня хлынуло как из гидранта.
I mean there is no way you'd overlook something so obvious for so long. Такое ведь вряд ли можно так долго не замечать.
And yet I have a feeling something's happening and I'm not a part of it. Послушай того, кто замечает такое... когда ты не смотришь, она смотрит на тебя и ни на кого другого.
And he told everybody, "If there's something that this guy wants right now, it's to control the image of himself. И он сказал всем: «Если и есть что-то такое, что этот парень сейчас хочет, так это управлять своим имиджем.
There's something, in that right brain, that allows him to take those free associations, and then make them practical realities. Что-то там такое происходит, в той части мозга, что позволяет ему брать свободные ассоциации и превращать их в практическую реальность.
How can you command us something we cannot accept? Да как вообще такое спонтанное решение принять?
There's something big going on, but we don't know what that is yet. Такое ощущение, что начальство чем-то озабочено, только чем - никто из нас не знает.
In the near future, in the middle of Seoul, something will happen that you could never imagine. В скором времени, в самом центре Сеула случится такое, чего ты и представить не можешь.
Had he done something to get himself in police custody? Он сделал что-нибудь такое, чтобы оказаться в кутузке?
And then I learned something that I knew would hurt her. А потом я узнала нечто такое, что наверняка бы ранило её,
There's got to be something in there I missed. Есть что-то такое, что я упустила.
And when you put that together, you get something that sounds like this. А всё вместе даёт вот такое звучание.
One of my most recent endeavors is to try to translate the habits of creativity that I've learned into something others can replicate. Одна из моих недавних затей заключается в попытке перевести мои творческие привычки, которые я открыл для себя, в нечто такое, что другие могли бы повторить.
If he's pushing this hard, he thinks he's got something. Если он на такое пошел, значит, по его мнению, у него что-то есть.
But within, something in that direction forces, that ask it: Но внутри что-то такое шевелиться, что заставляет тебя спросить:
You believe something this big actually flies? Не верится, что-то такое большое летает.
What is it, did something go bad with Gabi? Что такое, что-то случилось с Габи?
I have this... gut feeling something is coming and it's bad. Есть такое... чувство внутри словно что-то приближается, что-то плохое.
I mean, well... we're trying to build something, me and her. Ну, тут такое дело... мы пытаемся создать что-то, я и она.
That's something that no TV channel could ever do. Ни один телеканал не был на такое способен.
But, that's not even something we thought we could hope for. Мы даже на такое не смели надеяться.
Truth is I don't know you well enough to know if that's something you'd make up. Честно говоря, я недостаточно хорошо тебя знаю, чтобы знать наверняка, можешь ли ты такое придумать.