| Respectfully, Mr. Severide, I get the sense that there's something you really want to tell me. | Со всем уважением, мистер Северайд, такое чувство, что вы хотите мне что-то сказать. |
| Well, Jackson's always doing something wrong | Джексон всегда делает "что-то такое". |
| Why do you need me to write something so badly? | Почему вам нужен я, чтобы написать что-то такое дурацкое? |
| I ate something from this place, and three hours later, I was spewing like an open hydrant. | Я что-то такое съела, и час спустя из меня хлынуло как из гидранта. |
| I mean there is no way you'd overlook something so obvious for so long. | Такое ведь вряд ли можно так долго не замечать. |
| And yet I have a feeling something's happening and I'm not a part of it. | Послушай того, кто замечает такое... когда ты не смотришь, она смотрит на тебя и ни на кого другого. |
| And he told everybody, "If there's something that this guy wants right now, it's to control the image of himself. | И он сказал всем: «Если и есть что-то такое, что этот парень сейчас хочет, так это управлять своим имиджем. |
| There's something, in that right brain, that allows him to take those free associations, and then make them practical realities. | Что-то там такое происходит, в той части мозга, что позволяет ему брать свободные ассоциации и превращать их в практическую реальность. |
| How can you command us something we cannot accept? | Да как вообще такое спонтанное решение принять? |
| There's something big going on, but we don't know what that is yet. | Такое ощущение, что начальство чем-то озабочено, только чем - никто из нас не знает. |
| In the near future, in the middle of Seoul, something will happen that you could never imagine. | В скором времени, в самом центре Сеула случится такое, чего ты и представить не можешь. |
| Had he done something to get himself in police custody? | Он сделал что-нибудь такое, чтобы оказаться в кутузке? |
| And then I learned something that I knew would hurt her. | А потом я узнала нечто такое, что наверняка бы ранило её, |
| There's got to be something in there I missed. | Есть что-то такое, что я упустила. |
| And when you put that together, you get something that sounds like this. | А всё вместе даёт вот такое звучание. |
| One of my most recent endeavors is to try to translate the habits of creativity that I've learned into something others can replicate. | Одна из моих недавних затей заключается в попытке перевести мои творческие привычки, которые я открыл для себя, в нечто такое, что другие могли бы повторить. |
| If he's pushing this hard, he thinks he's got something. | Если он на такое пошел, значит, по его мнению, у него что-то есть. |
| But within, something in that direction forces, that ask it: | Но внутри что-то такое шевелиться, что заставляет тебя спросить: |
| You believe something this big actually flies? | Не верится, что-то такое большое летает. |
| What is it, did something go bad with Gabi? | Что такое, что-то случилось с Габи? |
| I have this... gut feeling something is coming and it's bad. | Есть такое... чувство внутри словно что-то приближается, что-то плохое. |
| I mean, well... we're trying to build something, me and her. | Ну, тут такое дело... мы пытаемся создать что-то, я и она. |
| That's something that no TV channel could ever do. | Ни один телеканал не был на такое способен. |
| But, that's not even something we thought we could hope for. | Мы даже на такое не смели надеяться. |
| Truth is I don't know you well enough to know if that's something you'd make up. | Честно говоря, я недостаточно хорошо тебя знаю, чтобы знать наверняка, можешь ли ты такое придумать. |