| I think you're hiding something, And I know because I have seen it before, And it's making me think I can't trust you. | Я думаю, ты что-то скрываешь, я знаю, потому что видела такое прежде, и это заставляет меня думать, что я не могу доверять тебе. |
| Guys, a killer app is something that everyone wants, they must have. | Крутое приложение - что-то такое, что хочет каждый, что должен иметь каждый. |
| Now, there's something I thought I'd never see. | Не думала, что когда-то увижу такое. |
| She was nice to me, gave me something I didn't even know existed. | Я даже не знал, что такое бывает. |
| So... this is something he's done before? | Так... он и раньше такое делал? |
| Is that good for a marriage, that she's willing to try something this insane? | Разве это хорошо для брака, если она решилась на такое? |
| No, it's just something I did... a writing exercise... half asleep... to inspire the imagination... | А, это упражнение такое... в полусонном состоянии... чтобы подстегнуть воображение. |
| It's something a child would select, isn't it? | Такое выбрал бы ребенок, не так ли? |
| Is that something you find up a lot of sleeves in the future or...? | Частое такое происходит у вас в будущем или...? |
| The only possible explanation is that he's planning something that will change the face of crime for ever! | Единственно возможное объяснение - это то, что он планирует что-то такое, что перевернет само понятие о преступлении навсегда! |
| I thought it was something for clothes. | Расскажите мне что такое Саратогская ветка? |
| How can you say that when you keep telling me to find something to do? | Как ты можешь такое говорить, если сама требуешь, чтобы я чем-нибудь занялась? |
| Ask something useful, like where your daughter is this time of night. | Спроси что-то получше, вроде "где твоя дочь в такое время"? |
| If they found one, it's because something didn't work, or else there's a trap. | Если ты нашёл такое, это потому, что что-то не сработало, либо это ловушка. |
| So they have something on you that we don't know about? | Хочешь сказать, что есть что-то такое, чего мы не знаем, да? |
| I know sometimes I have something and I think I don't want it and then once it's gone, I realize I made a big mistake. | Знаю, у меня иногда бывает такое: когда есть что-то, думаешь, что это не пригодится, а когда оно исчезает, понимаешь, что совершила большую ошибку. |
| I know, and that's what I was thinking, maybe I should try and find something that's a little closer to what I want to do... | Знаю, именно об этом я и думал. Может, попытаться найти что-то такое, что будет хоть как-то связано с тем, чего я хочу... |
| it just feels like something's missing. | Такое ощущение, что что-то не так. |
| And that night when we kissed at the dance... it felt like I had found something that I didn't even know I was looking for. | И той ночью, когда мы поцеловались на танцах... было такое чувство, что я нашел что-то, что искал, даже не подозревая об этом. |
| You finish something, you find out everyone loves it right around the time that it feels like someone else did it. | Доделываешь что-то, выясняешь, что всем это нравится, и в то же самое время такое чувство, что кто-то другой это сделал. |
| I feel like we're chasing after the monster, which is good but we're missing something. | Я просто чувствую, что мы гонимся за этим монстром, что хорошо и все такое, но мы что-то упускаем. |
| You're looking in there, hoping you're going to see something in there so simple, so obvious, so incredibly easy to fix even you can handle it. | Вы осматриваете все внутри, надеясь там увидеть что-то несложное, очевидное, такое, что очень легко починить и даже вы сможете это сделать. |
| I would love to do something in Vegas that has to stay in Vegas. | Я бы хотела сделать в Вегасе что-то такое, что бы осталось в Вегасе. |
| Did something happen to give Patton a reason to whack him? | Было ли что-то такое, что дало Паттону повод его убрать? |
| I have a feeling something really bad is going on. | У меня такое чувство, добром это не кончится |