Примеры в контексте "Something - Такое"

Примеры: Something - Такое
But I saw something in you this weekend. Но я увидела в тебе нечто такое за эти дни.
If something comes to my mind, I just open it... Как, знаешь, чего-нибудь такое в голову придёт, сразу её открываю...
It feels like something that people say To avoid the ugly feelings. У меня такое чувство, что люди говорят это чтобы избавиться от неприятных ощущений.
The doctor said it was something I ate. Доктор сказл, что я что-то такое съела.
You know, something in this area is making me nauseous. Ты знаешь, есть в этом что-то такое, что заставляет меня чувствовать себя тошнотворно.
The difference in an operation between doing something successfully and not may be moving your hand this much. Во время операции разница между правильным и неправильным движением может быть всего лишь вот такое смещение руки.
Global warming is something that happens to all of us, all at once. Глобальное потепление - нечто такое, что происходит с каждым из нас.
I'd had something that was called foie gras. Только что-то такое, что называли «фуа-гра».
Alright? That's not something that we can finance or buy today. Сейчас мы не можем такое финансировать или купить.
It's something that'll make your debt as small as 1 tiny second in this universe. Это кое-что такое, что сделает твой долг ничтожным, как секунда для вселенной.
Pretending Bubber's something to be frightened of. Такое впечатление, что Бабер чего-то боится.
And I need to tell you something that I don't know how to say. И мне нужно рассказать тебе кое-что такое, на что у меня не хватает просто слов.
Heard you knew something I didn't. Я слышал, ты знал нечто такое, чего не знал я.
It looked like he was throwing something. Такое впечатление, что он что-то выбрасывал.
And maybe we'll get something extra, now that you're dating and all. И взять что-нибудь ещё, теперь, когда ты встречаешься и все такое.
Sounds like something Mr. Dennis would say. Такое мог бы сказать мистер Деннис.
Well, then let me explain a little something to you called pecking order. Тогда дай мне объяснить тебе, что такое порядок подчинения.
That's something out of your mouth I can believe. Вот когда ты говоришь такое, я начинаю тебе верить.
We had something together, like this. У нас было много общего, что-то такое.
But now, something is about to happen... that has not happened... for an age. Но теперь должно произойти нечто такое... чего не было целую эпоху.
That's not something you spring on someone. Нельзя просто вывалить такое на человека.
I just need something to... help me stand out. Мне тоже нужно что-то такое... какая-то изюминка.
I just feel that I'm lying or... something... У меня такое ощущение словно я лгу... или как-то...
There was something in his voice, Jo. Было что-то такое в его голосе, Джо.
There's something in your past... Есть что-то такое в твоем прошлом...