| Or that a monkey version of something in the navy is a sort of rigging up of something. | Или это обезьянья версия чего-то на морском флоте, какое то снаряжение или что-то такое. |
| There's something dark in you, Mother... something that needs to be stopped. | В тебе есть что-то тёмное, мама... нечто такое, что нужно остановить. |
| Try and organize something by then, ...something small and discreet, procedures A and B. | Попытайтесь организовать там кое-что, такое интимное, небольшое... процедуры А и В. |
| I think Shaitana says something, or does something, which causes someone to panic. | Шайтана сказал или сделал нечто такое, что вызвало панику. |
| I did something, OK, to get on the drop ship, something that they will kill me for when they come down. | Я кое-что сделал, чтобы попасть на этот корабль, такое, за что меня убьют, если они спустятся сюда. |
| She said she'd heard something on a call, something she wasn't supposed to hear. | Она сказала, что услышала кое-что по телефону, такое, что не должна была слышать. |
| We know something big is going down - something that will make 9/11 look like a Fender bender. | Мы знаем, что что-то крупное произойдет... такое, что сделает 11 сентября всего лишь небольшим ДТП. |
| I mean if a person tells you something so beautiful... | Я имею в виду... если люди говорят тебе что-то такое красивое... |
| Play something so sad that it sounds sweet. | Играйте что-нибудь такое грустное, чтобы на душе весело стало. |
| I sense that Tom is hiding something. | У меня такое ощущение, что Том что-то скрывает. |
| It would feel like betraying something. | У меня такое чувство, что я этим что-то предам. |
| The alethiometer keeps telling me something. | Алетиометр что-то такое говорит, но я не пойму. |
| I feel like I've accomplished something worthwhile. | У меня такое чувство, как будто я совершил что-то стоящее. |
| I have the feeling I forgot something. | У меня такое чувство, что я что-то забыла. |
| For some time I feel something here. | В смысле, что я уже какое-то время что-то такое ощущаю... а ты... |
| They stole something, something so precious. | Они украли что-то, что-то такое драгоценное. |
| You have no idea what it's like to have something inside of you, something that's damaged. | Ты даже не представляешь что это такое иметь внутри себя что-то, что-то повреждённое. |
| It felt like something shifted in there. | Такое ощущение, будто там что-то шевелиться. |
| I mean, it's like they're looking for something, and... | Такое ощущение, что они что-то искали и... |
| But I've a sense she knows something, but won't say what. | Но у меня такое чувство, что она что-то знает, но не хочет сказать. |
| I recall something vaguely about that, yes. | Припоминаю что-то такое, немного помню. |
| It feels like there's something we're still missing. | Такое чувство, что мы все еще что-то упускаем. |
| Every time that something happens, you always make a face as if nothing were. | Каждый раз, когда что-то происходит, ты всегда делаешь такое лицо, вроде тебя это не касается. |
| But I have this feeling that something really good happened to me last night. | Но у меня такое чувство что прошлой ночью со мной случилось что-то действительно хорошее. |
| I didn't know that was something you could do. | Не знала, что ты умеешь такое. |