Or that a monkey version of something in the navy is a sort of rigging up of something. |
Или это обезьянья версия чего-то на морском флоте, какое то снаряжение или что-то такое. |
There's something dark in you, Mother... something that needs to be stopped. |
В тебе есть что-то тёмное, мама... нечто такое, что нужно остановить. |
Try and organize something by then, ...something small and discreet, procedures A and B. |
Попытайтесь организовать там кое-что, такое интимное, небольшое... процедуры А и В. |
I think Shaitana says something, or does something, which causes someone to panic. |
Шайтана сказал или сделал нечто такое, что вызвало панику. |
I did something, OK, to get on the drop ship, something that they will kill me for when they come down. |
Я кое-что сделал, чтобы попасть на этот корабль, такое, за что меня убьют, если они спустятся сюда. |
She said she'd heard something on a call, something she wasn't supposed to hear. |
Она сказала, что услышала кое-что по телефону, такое, что не должна была слышать. |
We know something big is going down - something that will make 9/11 look like a Fender bender. |
Мы знаем, что что-то крупное произойдет... такое, что сделает 11 сентября всего лишь небольшим ДТП. |
I mean if a person tells you something so beautiful... |
Я имею в виду... если люди говорят тебе что-то такое красивое... |
Play something so sad that it sounds sweet. |
Играйте что-нибудь такое грустное, чтобы на душе весело стало. |
I sense that Tom is hiding something. |
У меня такое ощущение, что Том что-то скрывает. |
It would feel like betraying something. |
У меня такое чувство, что я этим что-то предам. |
The alethiometer keeps telling me something. |
Алетиометр что-то такое говорит, но я не пойму. |
I feel like I've accomplished something worthwhile. |
У меня такое чувство, как будто я совершил что-то стоящее. |
I have the feeling I forgot something. |
У меня такое чувство, что я что-то забыла. |
For some time I feel something here. |
В смысле, что я уже какое-то время что-то такое ощущаю... а ты... |
They stole something, something so precious. |
Они украли что-то, что-то такое драгоценное. |
You have no idea what it's like to have something inside of you, something that's damaged. |
Ты даже не представляешь что это такое иметь внутри себя что-то, что-то повреждённое. |
It felt like something shifted in there. |
Такое ощущение, будто там что-то шевелиться. |
I mean, it's like they're looking for something, and... |
Такое ощущение, что они что-то искали и... |
But I've a sense she knows something, but won't say what. |
Но у меня такое чувство, что она что-то знает, но не хочет сказать. |
I recall something vaguely about that, yes. |
Припоминаю что-то такое, немного помню. |
It feels like there's something we're still missing. |
Такое чувство, что мы все еще что-то упускаем. |
Every time that something happens, you always make a face as if nothing were. |
Каждый раз, когда что-то происходит, ты всегда делаешь такое лицо, вроде тебя это не касается. |
But I have this feeling that something really good happened to me last night. |
Но у меня такое чувство что прошлой ночью со мной случилось что-то действительно хорошее. |
I didn't know that was something you could do. |
Не знала, что ты умеешь такое. |