You know something is meaningless without trying it. |
Многие поступки не стоит делать, даже не зная, что это такое. |
We do not see it as something in a vacuum. |
Мы не рассматриваем его как нечто такое, что существовало бы в вакууме. |
It's something we eat after the main course. |
Десерт... что это такое? Что-то, что мы едим после главных блюд. |
Ikindofwanted to run something by you. |
Помнишь, как мы раньше говорили про отношения и всё такое. |
I was caught in something of a quandary. |
Я бы и сам поставил себя в такое положение. |
Dolores, have you done something? |
Долорес, ты сделала что-то такое, о чём я не знаю? |
No one could claim that it was not something well thought-out in advance, something that was just waiting for a chance to materialize. |
Никто не может утверждать, что это - что-то такое, что не было продумано заранее, что просто не выжидало своего шанса. |
I really could have probably benefitted from something with some girth, some - just fold it over a couple of times, something! |
Вот в эру Ранкла мне бы определенно не помешало что-нибудь такое с диаметром, что-то что можно обернуть вокруг себя пару раз! |
It's just something that's important for us to do once you've finished treatment. |
Просто в конце лечения важно пройти такое исследование. |
If this is true, it really is something that only Kira could do. |
Несомненно, на такое способен только Кира. |
But something will always be off for you, unless you set it straight. |
Если такое случается с детьми или родителями, помощь является непререкаемой. |
Nicki just got this great full-time job in Lansing, and I'm trying to find her something equally as good down here. |
Никки работает в хорошем месте в Лэнсинге, а я пытаюсь найти ей такое же хорошее место здесь. |
Nor do I. But luck is something you also fail to recognise, Mr. Spock. |
Но вам также непонятно, что такое удача, мистер Спок. |
Unis are canvassing the beach for something that would've left a pattern like that. |
Патрульные проводят опрос, как такое могло произойти. |
I know, but it would be nice if someone actually said something that made me feel good about myself. |
Но было бы неплохо иногда услышать и что-нибудь такое, что помогло бы моей самооценке. |
So to get people warmed up, let's start with an easy question - something I'm sure everybody here has an opinion about: iPhone versus Android. |
Чтобы люди разогрелись, начнём с простого вопроса - что-нибудь такое, насчёт чего у каждого есть мнение: iPhone против Android. |
I'd rather present something that's really true to, like, how I dress. |
Я лучше представлю нечто такое, что очень похоже на мою одежду. |
Your mom's getting on the other line, then we have something fun to tell you. |
Мама сейчас возьмут 2-ую трубку, мы тебе такое расскажем. |
He's so good, he's reaching something deep inside of you that no one even knew was there, overcoming your very nature. |
Он настолько хорош... что нащупывает внутри тебя что-то такое, о чём никто раньше и не подозревал. |
There must be something in here, now you stay in that outfit, so keep your face covered. |
Тут должно быть что-то такое, что позволило бы снова закрыть Ваше лицо. |
I've got an interesting sort of Greek-type word for something that I do sometimes where I can't help the urge to do an impression of somebody. |
Есть такое греческое слово для поведения, которое у меня иногда бывает, и я не могу преодолеть тягу изображать кого-то. |
{\pos(192,190)}When I met Pam, she said something that slightly rubbed me the wrong way. |
Когда я впервые встретил Пэм, она сказала нечто такое, что просто вывело меня из себя. |
And there's something off about him I can't quite put my finger on. |
Есть в нём что-то такое, что меня настораживает. |
Everything I do is to stop something that was going to happen anyway. |
Я должен делать всё, чтобы такое никогда не случилась. |
It was almost as if you were describing something that happened to someone else. |
Такое ощущение, что вы описывали чужую историю. |