| How can something so small Be so fatal? | Что такое маленькое может быть так смертельно? |
| There's something called independent living, which I know both you and Lux are familiar with. | Есть такое понятие, как независимая жизнь, чего вы хотели вместе с Лакс. |
| Is there something in here we need a warrant for? | А в салоне есть такое, на что нам нужен ордер? |
| How could you abandon something so fragile? | Как можно бросить такое нежное создание? |
| But there was something in his voice, like he wasn't telling me the whole story. | Но в его голосе было что-то такое, словно он не все мне рассказал. |
| And usually, it's just a matter of time before something comes along to make them show it. | И, как правило, обязательно найдётся что-нибудь такое, что покажет их истинную натуру. |
| Is something wrong, little husband? | Что такое, мой маленький муж? |
| I know I'm looking for something, but I can't even tell you what it is. | Я ищу чего-то такое... но даже не могу сказать, что именно. |
| Maybe you should take her out on a date And do something thatyouwant to do. | Может ты пригласи её на такое свидание, которое тебе хочется. |
| I kind of figured she'd do... something crazy like this. | Это из-за меня она начала... творить такое. |
| She mentioned someplace down south, like around Spanish Lake, a... shelter, girls used to stay there, something, all she said. | Она упоминала о каком-то месте на юге, где-то в районе Испанского озера, убежище, где девушки могли остаться, что-то такое, это все, что она сказала. |
| Cultivating something near and dear to our hearts as coal once was. | Взращивающим нечто такое же близкое и дорогое нашим сердцам, каким раньше был уго |
| It's like I did something to Wednesday, and it's exacting its revenge. | Такое впечатление, что я чем-то насолил среде, и она мне мстит. |
| You want to detox from Vicodin, pick something that won't kill you. | Хочешь отвыкнуть от викодина, выбери что-то такое, что не отправит тебя на тот свет. |
| I just, I need something kind of embarrassing, you know. | ћне нужно что-то такое, неловкое, понимаешь. |
| You get the feeling that everyone can sense that something's coming. | Ощущение такое, что все знают, что что-то грядет. |
| The term "secret" implies something only known by those who have earned the right to be aware of it. | Понятие "секрет" подразумевает, что он известен лишь тем, кто заслужил такое право. |
| But of course if you needed something of that nature, we'd be happy to offer. | Но если тебе вдруг что-то такое понадобится, смело обращайся к нам. |
| I get the feeling there's something you haven't told me, Homer. | Гомер, у меня такое чувство, будто бы ты мне что-то не договариваешь. |
| This is something I never thought I'd see. | Не думал, что когда-нибудь такое увижу. |
| Seldom have I seen something so shameful! | За свою жизнь... я вижу такое в первый раз. |
| I think there's something in there that Volker doesn't want us to know. | Я думаю, там есть что-то такое, что Волкер хочет от нас скрыть. |
| This is our great victory: we helped to create something that goes far beyond the leaders and parties that led the Rose Revolution. | Это наша большая победа: мы помогли создать нечто такое, что намного важнее лидеров и партий, которые возглавили «Революцию роз». |
| Such a simplification of the machinery might also save us some money, which is from the Dutch point of view of course not something unimportant. | Такое упрощение механизма могло бы и сберечь нам какие-то деньги, что, с голландской точки зрения, разумеется, есть нечто немаловажное. |
| Has the Conference on Disarmament something to contribute to efforts to bring about change? | Есть ли у Конференции по разоружению что-то такое, чтобы способствовать усилиям по достижению изменений? |