That's something only you can know. |
Это - нечто такое, что только ты можешь знать. |
Stop thinking of life as something that happens to you. |
Перестань думать, что жизнь - нечто такое, что происходит только с тобой. |
Maybe we could audition for something while we're out there. |
Может быть, мы могли бы сходить на прослушивание или еще что-нибудь такое, пока мы там. |
Build something that people would never forget. |
Сделать что-то такое, что люди никогда не забудут. |
If I only had something worth that much money. |
Если бы у меня было что то такое же ценное. |
There was something inside your brother that was not right for the outside world. |
Что-то такое было в твоём брате... что не вязалось с окружающим миром. |
I think you did something to drive him to his death. |
Я думаю, что вы сделали что-то такое, что довело его до ручки. |
We have to give them something or we're all going down. |
Мы должны им что-то такое подсунуть, иначе мы все пойдём ко дну. |
You can't hide something on this scale, somebody must've noticed. |
Такое невозможно хранить в тайне, кто-нибудь должен был догадаться. |
It actually looks to me like something that you would buy in an expensive boutique. |
Такое платье могло бы продаваться в дорогом бутике. |
The two of you did something together that no one has ever done before. |
Вы совершили нечто такое, чего никому ещё не удавалось. |
You are... something with tampons. |
А ты... что-то такое из тампонов? |
Feels like there's something big under the rug. |
Такое чувство, что мусора уже много накопилось. |
But sometimes, you know, if he gets worked up about something... |
Но иногда, не поверишь, уходит с головой в работу, увлекается и такое творит... |
Tell me something I can hold on to forever and never let go. |
Скажите мне что-нибудь такое, что я буду помнить вечно. |
It's a quantum runaway something or other. |
Это квантовый скачек или что-то такое. |
Well, something so, but it would give them food. |
Ну, типа того, но я буду кормить вас и всякое такое. |
Good, so this is something that happens. |
Хорошо, значит, такое иногда случается. |
And there was something in his voice. |
И было что-то такое в его голосе. |
I would need something with stripes, something more... |
Мне нужно будет что-нибудь такое... с полосочками, что-нибудь более... |
Because I wanted to do something, something that required forethought and planning. |
Потому, что мне хотелось сделать что-нибудь такое, что предполагало бы продуманность и планирование. |
No, it was something, something in the drawing-room. |
Нет. Что-то такое, что-то в гостиной было. |
Anyway, then something awesome happened, something life-changing: |
В любом случае, кое-что потрясное случилось, что-то такое, изменившую мою жизнь: |
And I'm going to help them, but it has to be something really big something they can't do by themselves. |
Моя помощь должна быть очень значимой что-то такое, чего они не могут сделать сами. |
I feel like he could do something... something desperate. |
Такое чувство, что он выкинет что-то сумасбродное. |