VOYLES: It's amateur stuff... but how often does something make Coal sweat and run for cover? |
Составлено непрофессионалом... но часто ли появляется такое, что заставляет Коэла дёргаться? |
Unlike the one-way entertainment of the 20th century, this community participation is how we become a part of the phenomenon - either by spreading it or by doing something new with it. |
В отличие от односторонних зрелищ 20-го века, такое коллективное участие приобщает нас к самому феномену, либо распространяя его, либо переделывая. |
Now if I can figure out why, it might just get me something. |
ќсталось вы€снить, к чему такое пижонство. |
In promoting NEPAD, we should be careful not to project it as something to come in the future. NEPAD, yes, is still in its infancy, but it is a sound and visible reality in Africa today. |
Развивая НЕПАД, мы должны проявлять осторожность и не закладывать в планы его деятельности нечто такое, что может оказать негативный эффект в будущем. |
Also, does that sound like something that I would say? |
И вообще, разве я бы такое сказала? |
Is there something you think about that quiets the voices that are in your head? |
Есть такое место, где вам тихо, спокойно, птички поют? |
When can we expepe something for lucky strike As good as "let me out of here!" |
Когда у Лаки Страйк появится такое же добротное "Выпусти меня отсюдова!" |
Which means I was throwing down something I didn't know I was throwing down. |
Значит, я принял что-то такое, о чем сам не знал. |
I think that the great appeal of astrology, even in the age of science, even among educated people, comes from the fact that it offers something that you can't get easily in other places. |
Привлекательность астрологии, на мой взгляд, даже в эпоху науки, даже среди образованных людей, объясняется тем, что она предлагает нечто такое, что нигде больше не найти. |
The Brink of Time came about because Mitsuda wanted to do something that no one else was doing, and he noted that acid jazz and its related genres were uncommon in the Japanese market. |
The Brink of Time появился потому, что Мицуда хотел создать нечто такое, что до него никто не делал; композитор отметил, что жанр эйсид-джаз является нетипичным для японской музыки. |
It's not something that I can do every day, but I needed a way to draw the time wraiths out of the speed force, hoping they'd be more upset at what zoom had done than they'd be with me. |
Такое не каждый день провернуть можно, но мне нужен был способ выманить Призраков Времени из Силы Скорости, надеясь, что они больше будут расстроены тем, что натворил Зум, а не мной. |
8.1 The apparent delay of the Rhodesian authorities in acknowledging the discovery of the wreck by at least 9 hours, and possibly more, has inevitably given rise to suspicions that something was being done during those hours which they wished to conceal. |
8.1 Видимое запоздание (как минимум на 9 часов, а возможно, и больше), с которым родезийские власти известили об обнаружении обломков самолета, неизбежно породило подозрения в том, что в промежутке делалось нечто такое, что они хотели бы утаить. |
I guess when I dreamt about the man that I loved proposing to me, I think I might have thought I would feel something that I'd never felt before, but you know, it's just the house and I don't know... |
Наверное, когда я об этом мечтала, как человек, которого я люблю, делает мне предложение, я думала, что почувствую что-то такое, чего раньше не чувствовала, но знаешь, этот дом, и я... я не знаю... |
If you do, it will be removed immediately, removed by people who may have disagreed with the original decision, but respect the outcome and work to make it stay because they believe in something bigger than their own opinion. |
Случись такое, оно будет немедленно удалено, удалено людьми, которые, возможно, не соглашались с первоначальным решением, но уважают результат, и работают над его сохранением, потому что они верят в нечто большее, чем их собственное мнение. |
At least, such a tag would betoken the little there is in this film and it wouldn't provoke expectation of something that isn't there. |
По крайней мере, такое название дало бы понимание того немногого, что есть в этом фильме, и не порождало бы ожиданий чего-то такого, чего в фильме нет». |
It's got to be something I can tell me grandkids when they run around me ankles, you know what I mean? |
Это должно быть что-то такое, о чем я бы мог рассказывать внучатам, когда они будут бегать вокруг меня, понимаешь? |
I think there is one particular meaning to which we might restrict it, but by and large, this is something that we'll have to give up and we'll have to adopt the more complicated view of what well-being is. |
Думаю, что есть одно конкретное значение, которым мы должны ограничиться, но, в общем и целом, это то, о чем нам придется забыть и выработать более комплексный взгляд на то, что такое благополучие. |
I'm not talking Dolly Parton big, you know, but you just need something that screams: Hair! Hair! |
Я не говорю о громадной причёске Долли Партон, но нам нужно что-нибудь такое, чтобы сразу бросалось в глаза. |
If all or even most of the NS group had such a desire to cooperate and do something, then I think that the order would have adjusted a little and would have had a hope of establishing in the country. |
Если бы все или хотя бы большинство NS групп имели такое желание сотрудничать и что - то делать, Я думаю, что порядок хоть немного бы наладился и не грех было бы подумать уже о налаживании дел в стране. |
Besides, Hugo tells us Such a fall which astonished the whole of History, is it something without a cause? |
Кроме того, Гюго говорит нам «Такое падение, шокировавшее всю историю - неужели у него нет причины? Нет... |
And she said - I'll never forget - "It's just not something you want to say to a mother that's having a baby for the first time." |
И она ответила мне - я этого никогда не забуду: "Просто такое не говорят молодым мамам, ожидающим первенцев". |
Imagine being able to make ceramics at room temperature by simply dipping something into a liquid, lifting it out of the liquid, and having evaporation force the molecules in the liquid together, so that they jigsaw together in the same way as this crystallization works. |
Представьте, изготовление керамики при обычной температуре путём погружения формы в жидкость с напылением, которое обеспечивает связывание молекул из жидкости в нужном порядке, как в мозаике - вот что такое управляемая кристаллизация. |
What if I do something that is beyond forgiveness through prayer? |
А вдруг такое свершу, что не обмолишь? |
I stand with my back to the door so Johnny can't bust inthe room and see that I'm not doing anything, and I stand therelong enough that I could have actually done something. |
Я стоял спиной к двери так, чтобы Джонни не вломился бы кнам и не увидел, что я ничего не делаю. И я простоял там стольковремени, что можно было подумать, что я что-то такое тамделал. |
Imagine being able to make ceramics at room temperature by simply dipping something into a liquid, lifting it out of the liquid, and having evaporation force the molecules in the liquid together, so that they jigsaw together in the same way as this crystallization works. |
Представьте, изготовление керамики при обычной температуре путём погружения формы в жидкость с напылением, которое обеспечивает связывание молекул из жидкости в нужном порядке, как в мозаике - вот что такое управляемая кристаллизация. |