Something Howard used to say. |
Говард что-то такое говорил. |
Something revealing for the office party. |
Что-то такое для сегодняшней вечеринки. |
Something... so simple. |
Что-то такое... простое. |
SOMETHING YOU NEVER SAW. |
Вам бы такое увидеть! |
Something that in a million years |
Я считала, что неспособна на такое. |
Something I seen in a movie. |
Я видел такое в кино. |
Kids may say, "It feels like something is poking my tongue," "My tongue feels like there is hair on it," or "My tongue is tingling." |
Дети могут говорить: «такое ощущение, как будто что-то тычет в мой язык», «такое ощущение, что у меня на языке есть волосы» или «язык щиплет». |
Something to be expected in relationships. |
У всех пар такое бывает. |
And I think... Lara and - I don't know, being American and all... it has something to do with confidence and being so... well, young, you know? |
И я думаю... что Лара и - в общем, будучи истинной американкой и все такое... с чувством собственного достоинства... пышущей молодостью, понимаешь? |
With you, did he do that thing where he'd explain something at like 90 miles per hour, and you'd go, "What?" and he'd look at you like you'd just dribbled on your shirt? |
Было такое, что вы что-то не понимали, о всяких там технических штуках - И он смотрел бы на Вас словно на пятно на рубашке? |
Something as simple as using a public restroom can be a huge challenge when you don't fit in to people's strict gender expectations. |
Такое простое дело, как использование общественного туалета, может стать серьёзным испытанием, если ты не подходишь под определённые гендерные ожидания людей. |
Something tells me you had an unpleasant interaction with those boys, Mark. |
У меня такое ощущение, Марк, что они тебя чем-то обидели. |
But I got something that's a bit more like... |
У меня есть и такое... |
No, this is not something that you can fake! |
Нет, такое нельзя симулировать! |
But this is not something that you forget. |
Но такое не забывают. |
Something to give her a real midday kick-start. |
Ну, знаешь, что-то такое, с чем классно начнется день. |
Something strong enough to exert an equal amount of force back on the van. |
Что-то такое же сильное, как и сам фургон. |
Something other than literally... literally watching the clothes dry at my house. |
Что-то совершенно другое... такое, что мне не придется больше быть домохозяйкой... |
I'll go out and get food or find something. |
Поищу еду или что-нибудь такое. |
Something really close... staring me right in the face, and I can't see it. |
Что-то действительно такое... оно гдето-то рядом, но я не могу уловить. |
Something wrong with Ariel V? "No, the Nobel Prize." |
"Что такое религиозная вера, которую пытаются оправдать?" Докинз видит такое активное сопротивление религии как естественный прогресс от своих научных корней. |
Something that makes me feel that way. |
Что будет приносить такое же удовольствие. |
BEN: It's like they're digging for something. |
Такое впечатление, что копают. |
And that's, you know, that's something |
что-то такое понятное нам. |
It's not something you're used to seeing every day. |
Такое не каждый день увидишь. |