| I just feel like it's missing something at the end. | Такое чувство, что чего-то не хватает в конце. |
| I went through something similar not that long ago. | Не так давно со мной тоже такое было. |
| More a sense of something not being quite right. | Такое ощущение, будто что-то неправильно. |
| And I'd love to show you something that would make you think twice about me. | Я бы очень хотела показать вам нечто такое, что бы заставило вас подумать по-другому обо мне. |
| There was something so sweet, so helpless about her. | В ней было что-то такое трогательное, беспомощное. |
| It's as if you have something to hide. | Такое впечатление, что ты что-то скрываешь. |
| Tony and I think... if you close your eyes, you can see a place... where something is happening. | Тони и я думаем... если ты закроешь глаза то можешь увидеть такое место где что-то происходит. |
| You know, it just feels like something's going on. | Знаешь, такое чувство, что что-то происходит. |
| That's the face Jake makes when he's about to hit something, so watch out. | Такое лицо у Джейка обычно когда он собирается ударить что-то, так что берегитесь. |
| I know something of what those astronauts must go through. | Я знаю, что через такое должны проходить астронавты. |
| You should choose a name for yourself, something that defines who you are. | Ты должен выбрать себе имя, такое, которое тебя характеризует. |
| Listen, Max told me something that you need to know. | Послушай, Макс сказал мне такое, что тебе нужно знать. |
| I wanted to do something I could finish in a weekend. | Я хотела сделать что-нибудь такое, с чем можно справиться за выходные. |
| There's something in it to make you shudder and laugh, both. | Есть в этом что-то такое, что заставляет вас содрогнуться и рассмеяться одновременно. |
| Anyway, he just told me something that I think | Ну неважно, просто он сказал кое-что такое, что я подумала, |
| You must've done something cool, as you got a special leave. | Ты, должно быть, сделал что-то такое, раз взял специальный отпуск. |
| Well, it's just something I read once in a book. | Ну, я просто как-то прочитал про такое в книге. |
| They should invent something for that. | Что-то должны придумать, чтоб прекратить такое. |
| But this thing we did on Barksdale, the wiretap and all... that felt like something. | Но это дело Барксдейлов, прослушка и все такое... это было нечто особенное. |
| Says he's got something with Omar he need to make straight. | Сказал, у него с Омаром есть нечто такое, что он хотел бы исправить. |
| After all, it turned a meaningless soup of gas Into something of beauty and power. | Она превратила бессмысленный газовый суп в нечто такое, чему присущи красота и мощь. |
| It just seems like something's always in our way. | Такое ощущение, будто что-то постоянно нам мешает. |
| Maybe it's something even he's scared of. | А может, там такое, что даже ему стало страшно. |
| Strucker knew something that Ultron wanted us to miss. | Штрукер знал что-то такое, что Ультрон не хотел позволить узнать нам. |
| Well, I feel like maybe there's something more I should be doing. | У меня такое чувство, что я должна делать что-то большее. |