Примеры в контексте "Something - Такое"

Примеры: Something - Такое
I have something in my heart which is too hard to represent. Но в моем сердце есть нечто такое, что невозможно показать.
I need something to lord over him, a lie... Нужно что-то такое, чтобы я смог им помыкать.
Maybe he was doing something he thinks I'll mock him for. Может, он делал что-то такое, за что, по его мнению, я буду над ним издеваться.
And one day, William decided to tell Brian something which he should have kept to hisself. И однажды Уильям решил рассказать Брайану кое-что такое, о чём было лучше молчать.
Apparently, I must've done something you liked... dudes. Похоже, я сделал что-то такое, что пришлось вам по душе.
It's something that appeals to everyone. Это нечто такое, что притягивает каждого.
This is just something that can't be taught, so leave the next one to me. Это нечто такое, чему нельзя научиться, оставь следующих мне.
I was actually thinking we could do something for Mia. Я подумала, надо что-то такое для Миа сделать...
Well, something for him to... remember us by when he's killing his first patient. О, кое-что такое, чтобы он вспоминал нас, когда будет убивать своего первого пациента.
Mr Bates may have done something he wouldn't want known. Мистер Бейтс, кажется, сделал что-то такое, что хотел бы скрыть.
First somebody tell me how the hell they found out about something that we were only considering. Сначала скажите мне кто-нибудь, какого черта они выяснили что-то такое, о чем мы только думали.
It's such a relief to be able to support him out of something other than fear. Такое облегчение, что мы помогаем ему справиться с чем-то иным нежели страх.
Kay, Sweetie's done something she shouldn't have done. Кэй, Душечка сделала кое-что такое, чего не должна была делать.
I doubt that's even something lex luthor would do. Сомневаюсь, что Лекс Лютер такое бы сделал.
I feel like I'm forgetting something. Такое чувство, будто я что-то забыл.
There's something wrong with that he-she whatever. Что-то не так с этим он-она или что оно там такое.
The Reverend Mother found something she'd been writing. Что-то она такое писала, преподобная матушка у неё нашла.
You're looking for something nice and private so the neighbors can't see you jimmy a window. Вам нужно искать что-то уютное и уединенное, такое, чтобы соседи не видели в окно, как вы упражняетесь.
I feel as if something is following us. Такое ощущение, что это плохо кончится.
I should have never let you talk me into something so dishonest and mean. Как я позволила тебе уговорить меня на что-то такое подлое и бесчестное.
This isn't something that we just impulsively decided to do in Vegas. Это вовсе не такое импульсивное решение, как то, в Вегасе.
Shame is something I'd never experienced. Впервые в жизни я узнал, что такое стыд.
I found something I need to show you, in person. Я нашёл такое, что нужно показать вам лично.
But for the short time I had her, I felt something I've never felt before. Но за то недолгое время, что она у меня была, я испытала такое, чего никогда раньше не испытывала.
Just had a feeling like something was behind us. Такое чувство, что сзади нас кто-то есть.