| You've got something in there. | В тебе что-то такое. |
| It's not something you get killed over. | За такое не убивают. |
| Got something for you. | Это ещё что такое? |
| Mainie, is something wrong? | Мэйни, что такое? |
| It's not something that's healed. | Такое уж точно не исцеляет. |
| I have something I saw before. | Я видел такое раньше. |
| Not something you soon forget. | Такое не скоро забудешь. |
| I couldn't possibly accept something this big! | Но он такое большой! |
| Does that mean something to you? - No, no. | Знаешь, что это такое? |
| It was something he'd seen before. | Максвелл уже такое видел. |
| That's something he can't ever find out. | Такое даже невозможно найти. |
| Is it something that comes to all mothers? | Такое происходит со всеми матерями? |
| Here's something you don't see every day. | Такое увидишь не каждый день. |
| Not something to tell twice. | Такое не говорят дважды. |
| Bobby just had something. | В Бобби было что-то такое. |
| But I'm searching for something. | Я ищу что-то такое. |
| If you're not in the mood, you need something. | Иногда необходимо что-то такое принимать. |
| There's something inside you. | Есть в вас что-то такое. |
| But something happened out there. I lost control. | Но там случилось что-то такое... |
| That's-that's not something you can do solo. | Такое одному не провернуть. |
| We'll find something. | Что-нибудь такое точно найдём. |
| That's not something ordinary beasts can do! | Простому чудищу такое не положено. |
| It's not something you see every day. | Такое встречается не каждый день. |
| Definitely starting to feel something. | Я точно что-то такое чувствую. |
| Sounds like something Dave would say. | Дэйв мог бы такое сказать. |