| Because it itself is, and so it has learnt how to look like something that is not tasty. | Потому что само растение такое, поэтому оно научилось выглядеть как что-то невкусное. |
| Her friend has a feeling something's wrong with the left phalange. | У её подруги такое чувство, что с левым фюзеляжем что-то не так. |
| That's something I never thought I'd see. | Никогда бы не подумал. что увижу такое. |
| Maybe it's something a man has to go through. | Может, мужчина должен пройти через такое. |
| Guys. There's something on television. | Ребята, там по телевизору показывают такое... |
| But something tells me I shouldn't tread in your waters. | Но у меня такое чувство, что не стоит принимать твои слова за чистую монету. |
| Rodriguez is taking us, in his truck, says the sea's really something... spectacular, mind-boggling... | Родригес нас свозит на грузовичке. Он говорит, что море такое... удивительное, поразительное... |
| Not something you'd think would change the rest of our lives. | Едва ли такое решение способно изменить чью-то жизнь. |
| This question about public safety comes from Twitter because apparently, that's something that happens now. | Этот вопрос об общественной безопасности взят из "Твиттера", потому что очевидно сейчас такое происходит. |
| But I'll tell you something that won't improve your health. | Но я тебе такое скажу, что лучше не станет. |
| You know, something in their DNA. | Возможно, у них что-то такое в ДНК. |
| 'Cause Uncle Tandy knows something you don't know. | Потому что дядя Тэнди знает такое, чего ты не знаешь. |
| I really feel like this is the start of something new. | У меня такое чувство, что это - начало чего-то нового. |
| So I wanted to build something where you could have this kind of interaction on any tabletop surface. | Поэтому я захотел создать нечто такое, что обеспечило бы данное взаимодействие, но на любой настольной поверхности. |
| Global warming is something that happens to all of us, all at once. | Глобальное потепление - нечто такое, что происходит с каждым из нас. |
| From something he said, I had the feeling... | После некоторых его слов у меня такое чувство... |
| We must have something with hospitals. | Есть что-то такое у нас с госпиталями. |
| You need to write something that you're passionate about. | Тебе нужно написать что-то такое, к чему ты страстно относишься. |
| Maybe it's something you ate. | Наверное, ты что-то такое съел. |
| There's something they give each other that nobody else can give them. | Они дают друг другу что-то такое, чего никто другой им дать не может. |
| Feeling like you're about to lose something. | Такое чувство, то скоро что-то потеряешь. |
| It feels like something inside of me that's trying to come out. | Такое чувство, будто что-то пытается из меня вылезти. |
| And major depression is something that happens when that system gets broken. | А депрессия - это такое состояние, при котором эта система даёт сбой. |
| It feels like you're selling us something. | Такое чувство, будто ты хочешь нам что-то впарить. |
| Sounds like she has something fun in store for all of us today. | Такое ощущение, что у нее припасены для вас развлечения на каждый день. |