Примеры в контексте "Something - Такое"

Примеры: Something - Такое
But he knows something that they don't seem to recognize: Russia's people endorse his policies and do not want them overturned. Но он знает что-то такое, чего они, кажется, не осознают: российский народ поддерживает проводимую им политику и не хочет, чтобы ее отменили.
She did something cool, and you guys didn't even see it. У нее такое крутое достижение, а вы всё пропустили.
One of my most recent endeavors is to try to translate the habits of creativity that I've learned into something others can replicate. Одна из моих недавних затей заключается в попытке перевести мои творческие привычки, которые я открыл для себя, в нечто такое, что другие могли бы повторить.
There's something in him which makes him attractive to them, so... В нем есть нечто такое, что делает его привлекательным для них, так что...
How could you keep something this serious from me? Как ты мог скрывать такое от меня?
Is there something we're not seeing here? Есть что-то такое, чего мы не видим?
I don't know what is wrong with you people, but there's something dead and it reeks. Не знаю, что с вами такое, люди, но там что-то мертвое и это воняет.
I feel like I dropped something in there. Такое ощущение, что что-то упало туда
I resolved to make something of the sort for the patrons of the Ritz. Вот я и решил приготовить что-то такое для посетителей «Ритц».
There's something wrong with you. Да что с тобой такое вообще?
There began something awful there, Comrade Captain! Там такое началось, товарищ капитан!
You wonder why someone would name a bar something so disgusting? Как кто-то мог дать бару такое отвратительное название?
And yet, a few years ago, Mexico did something that many other countries from France to India to the United States can still only dream of. Тем не менее несколько лет назад Мексика сделала такое, о чём многие другие страны от Франции до Индии и США могут только мечтать.
There's something important I need your help with. Да, тут знаешь, такое дело.
Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... and come alive. Народ поговаривал, что там было что-то такое в воде, что заставляло деревья расти выше... и оживать.
What the hell is "witness something majestic"? Что это к черту такое "стать свидетелем настоящего величия"?
Well, you're not claiming you know something I don't. Только не говори, что ты знаешь что-то такое, чего не знаю я.
You did manage to push him into saying something, yes Ты вынудил его сказать что-то такое, да
Can you believe that I was flagged over something as senseless as that war? Можешь себе представить, что меня оставили на обсуждение за что-то такое бессмысленное, как эта война?
We don't know each other, so it'd be easy to forget this but there's something between us. Мы же друг друга ещё не знаем, так что будет легко забыть об этом но что-то есть такое между нами.
Why? Do you have something special? Видимо в Вас что-то такое есть.
Accepting help for something I didn't ask for was one thing, but people get kicked out of school for this kind of stuff. Принимать помощь, которую я не просил, - это одно, но можно вылететь из университета за такое.
There's something... a person can never hide. Это что-то такое... что нельзя скрыть
Chuck. what's up? forget something? Чак, что такое? Забыл что-то?
It's as if something or someone has made him shut down his feelings so hard, he can no longer get in touch with them. Такое впечатление, что кто-то, что-то, так сильно повлияло на его чувства, что он потерял всякий контроль над ними.