| How dare you insinuate something such like that! | И как могло такое прийти в голову? |
| You saw in him something you wanted and you knew you could take it. | Ты увидел в нем нечто такое, что ты желал заполучить, и ты знал, что можешь взять это. |
| You got some of Bill's qualities but then you got something he's missing. | У тебя есть те же качества что и у Билла, но в то же время есть что-то такое чего нет у него. |
| I just thought that, you know, there might be something you've said or done that you'd like to apologize to me for. | Я подумал, что, может, вы тоже что-нибудь такое сказали или сделали, за что хотели бы извиниться. |
| You can't expect a person like that to appreciate something this - | ќни не смогут оценить по достоинству нечто такое... |
| And what is that? Besides something spelled out in light bulbs, I mean. | А что это такое, кроме слова написанного на афише? |
| Is there something we do while sleeping that calls them to us? | Мы делаем во сне что-то такое, что их вызывает? |
| Honey, did you eat something that I don't know about? | Милая, ты что-нибудь ела такое, о чем не сказала мне? |
| A shadow that moves as if alive, in conjunction with whispering voices, jogged a memory... something I'd read in your ancestor Grace Dixon's journal. | Тень, которая движется как живая, в сочетании с шепчущими голосами, что-то такое припоминаю... я что-то читал в дневнике твоего предка Грейс Диксон. |
| Then why do I feel like you're hiding something from me? | Тогда почему у меня такое чувство, будто ты что-то от меня скрываешь? |
| Did something in the woods do this to you? No! | Это в лесу кто-то с тобой такое сделал? |
| We'll do something, maybe just not the full-on, all-day celebration. | Мы сделаем что-нибудь, может только не такое длинное, на целый день торжество |
| To tell the truth, it felt like something wasn't going right | По правде говоря было такое чувство, что что-то шло не так. |
| I get the feeling that you're afraid to tell me something that other people say about you. | Софи, у меня такое чувство, что ты боишься рассказать мне то что говорят о тебе другие люди. |
| I feel like I need to come up with something that needs to really give them a good visual of what kind of crazy [Bleep] I can bring to the Runway. | Мне кажется, что мне нужно выпустить что-то такое, что даст судьям хорошее видение того, какого плана безумие я могу привнести на подиум. |
| That's something that, you know, is very rare to find. | Это что-то такое, ну знаете, такое очень редко встречается. |
| Psyched for the verbal response and all, But now that you're finally using your vocal cords, Maybe you can give me something a little more specific. | Ошеломлена устным ответом и все такое, но теперь, когда ты наконец используешь свои голосовые связки, может, ты выдашь мне что-нибудь немного более определенное. |
| No, and I get the feeling that even if she did know something, she'd take too much pleasure in torturing me to ever tell me. | Нет, и у меня такое чувство Что даже если бы она что-то знала, ей приносит слишком много удовольствия, мучить меня, ничего не говоря. |
| It's this... something that they exude that's... | Есть что-то... от них что-то такое исходит... |
| And with a boy you feel like they're stealing something from you and you don't like it. | А когда я с мальчиком, ощущение такое, будто он что-то у меня крадет, и мне это не нравится. |
| So... I want to find out what that something is. | Я хочу выяснить, что это такое |
| Who would have thought a monster like me deserved something as special as you? | Кто бы мог подумать, что такому, как я, достанется такое чудо, как ты? |
| If something's on the way of democracy. | Сейчас вы увидите, что такое прогресс! |
| It's an ideal, it's a vision... something he's determined to protect at all costs. | Это идеал, это видение, что-то такое, что он решил защищать во что бы то ни стало. |
| In this context, "anticipated" should not only mean something that can be anticipated on the basis that the weapons system works perfectly. | В этом контексте "ожидаемый" не должен означать лишь нечто такое, чего можно ожидать исходя из идеального функционирования оружейной системы. |